Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene












Weitere Artikel und Bilder von Sylvia Rottmann

Festland - Peloponnes

  1.936 Wörter 7 Minuten 228 × gelesen

Inseln - Dodekanes

  1.257 Wörter 4 Minuten 1.409 × gelesen


2 Artikel gefunden in 2 Artikelgruppen


64 Bilder gefunden

Zitronen Wochenmarkt Nafplio - Auf den griechischen Wochenmärkten verkaufen oft die Bauern selbst ihre Erzeugnisse, frühmorgens gibt es die beste Auswahl, je später es wird, desto mehr fallen die Preise. On the weekly markets in Greece it is often the farmers themselves who sell their best seasonal fruit and vegetables as well as fish and meat (Nauplia on the Peloponnese peninsula). Ναύπλιο, ο θεσμός των λαϊκών αγορών καθιερώθηκε το 1929 και αποτελούν παράδοση για πολλές πόλεις της Ελλάδος όπου Παραγωγοί και Επαγγελματίες διαθέτουν τα προϊόντα τους προς πώληση. Sylvia Rottmann
Zitronen Wochenmarkt Nafplio - Auf den griechischen Wochenmärkten verkaufen oft die Bauern selbst ihre Erzeugnisse, frühmorgens gibt es die beste Auswahl, je später es wird, desto mehr fallen die Preise. On the weekly markets in Greece it is often the farmers themselves who sell their best seasonal fruit and vegetables as well as fish and meat (Nauplia on the Peloponnese peninsula). Ναύπλιο, ο θεσμός των λαϊκών αγορών καθιερώθηκε το 1929 και αποτελούν παράδοση για πολλές πόλεις της Ελλάδος όπου Παραγωγοί και Επαγγελματίες διαθέτουν τα προϊόντα τους προς πώληση. Sylvia Rottmann
Tomaten Wochenmarkt Nafplio - Auf den griechischen Wochenmärkten verkaufen oft die Bauern selbst ihre Erzeugnisse, frühmorgens gibt es die beste Auswahl, je später es wird, desto mehr fallen die Preise. On the weekly markets in Greece it is often the farmers themselves who sell their best seasonal fruit and vegetables as well as fish and meat (Nauplia on the Peloponnese peninsula). Ναύπλιο, ο θεσμός των λαϊκών αγορών καθιερώθηκε το 1929 και αποτελούν παράδοση για πολλές πόλεις της Ελλάδος όπου Παραγωγοί και Επαγγελματίες διαθέτουν τα προϊόντα τους προς πώληση. Sylvia Rottmann
Chorta Wochenmarkt Nafplio - Auf den griechischen Wochenmärkten verkaufen oft die Bauern selbst ihre Erzeugnisse, frühmorgens gibt es die beste Auswahl, je später es wird, desto mehr fallen die Preise. On the weekly markets in Greece it is often the farmers themselves who sell their best seasonal fruit and vegetables as well as fish and meat (Nauplia on the Peloponnese peninsula). Ναύπλιο, ο θεσμός των λαϊκών αγορών καθιερώθηκε το 1929 και αποτελούν παράδοση για πολλές πόλεις της Ελλάδος όπου Παραγωγοί και Επαγγελματίες διαθέτουν τα προϊόντα τους προς πώληση. Sylvia Rottmann
Wochenmarkt Nafplio - Auf den griechischen Wochenmärkten verkaufen oft die Bauern selbst ihre Erzeugnisse, frühmorgens gibt es die beste Auswahl, je später es wird, desto mehr fallen die Preise. On the weekly markets in Greece it is often the farmers themselves who sell their best seasonal fruit and vegetables as well as fish and meat (Nauplia on the Peloponnese peninsula). Ναύπλιο, ο θεσμός των λαϊκών αγορών καθιερώθηκε το 1929 και αποτελούν παράδοση για πολλές πόλεις της Ελλάδος όπου Παραγωγοί και Επαγγελματίες διαθέτουν τα προϊόντα τους προς πώληση. Sylvia Rottmann
Kloster Skiadi Rhodos Sylvia Rottmann
Lachania Rhodos Sylvia Rottmann
Lachania Rhodos Sylvia Rottmann
Koskinou Rhodos Sylvia Rottmann
Eleousa Rhodos Sylvia Rottmann
Altstadt Rhodos, Sylvia Rottmann
Das Volkskundemuseum in Nafplion befindet sich in einem schönen zweistöckigen Haus in der Altstadt und ist mit insgesamt 25. 000 Objekten eines der besten seiner Art in Griechenland. The Folklore Museum in Nafplion, is housed in a beautiful two-story house in the old town and with a total of 25,000 objects, it is one of the best of its kind in Greece. Το Λαογραφικό Μουσείο στο Ναύπλιο βρίσκεται σε ένα όμορφο διώροφο σπίτι στην παλιά πόλη και με συνολικά 25. 000 αντικείμενα είναι ένα από τα καλύτερα του είδους του στην Ελλάδα. Sylvia Rottmann
Methana, eine 55 km große Halbinsel, die sich birnenförmig von der Argolis-Halbinsel abhebt, war im letzten Jahrhundert eine der berühmtesten Kurorte Griechenlands, ihre Landschaft besteht aus etwa 30 Lavadomen. Methana, a 55 km peninsula that stands out like a pear from the Argolis peninsula, was one of the most famous health resorts in Greece in the last century, its landscape consists of about 30 often steep lava domes. Τα Μέθανα, μια χερσόνησος 55 χλμ. που ξεχωρίζει σαν αχλάδι από την χερσόνησο της Αργολίδας, ήταν τον περασμένο αιώνα ένα από τα πιο διάσημα ιαματικά θέρετρα στην Ελλάδα, το τοπίο της δε αποτελείται από περίπου 30 ηφαιστειακούς θόλους λάβας. Sylvia Rottmann
Methana Stadt - Methana, eine 55 km große Halbinsel, die sich birnenförmig von der Argolis-Halbinsel abhebt, war im letzten Jahrhundert eine der berühmtesten Kurorte Griechenlands, ihre Landschaft besteht aus etwa 30 Lavadomen. Methana, a 55 km peninsula that stands out like a pear from the Argolis peninsula, was one of the most famous health resorts in Greece in the last century, its landscape consists of about 30 often steep lava domes. Τα Μέθανα, μια χερσόνησος 55 χλμ. που ξεχωρίζει σαν αχλάδι από την χερσόνησο της Αργολίδας, ήταν τον περασμένο αιώνα ένα από τα πιο διάσημα ιαματικά θέρετρα στην Ελλάδα, το τοπίο της δε αποτελείται από περίπου 30 ηφαιστειακούς θόλους λάβας. Sylvia Rottmann
Griechenland Katzen Kalender 2019 - Griechische Inselkatzen - Erleben sie mit diesem Zweiwochen-Kalender eine fotografische Reise auf die griechischen Inseln, der Geheimtipp für Katzenfreunde. Sylvia Rottmann
Griechenland Katzen Kalender 2019 - Griechische Inselkatzen - Erleben sie mit diesem Zweiwochen-Kalender eine fotografische Reise auf die griechischen Inseln, der Geheimtipp für Katzenfreunde. Sylvia Rottmann
Griechenland Katzen Kalender 2019 - Griechische Inselkatzen - Erleben sie mit diesem Zweiwochen-Kalender eine fotografische Reise auf die griechischen Inseln, der Geheimtipp für Katzenfreunde. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα, Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Antike Goldmünzen - Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini und Kazarma. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα, Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα, Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα, Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα, Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα, Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Das archäologische Museum von Nafplio befindet sich in einem dreistöckigen enetischen Gebäude und enthält Funde aus den Ausgrabungen von Argolis wie die Frachthi-Höhle, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis und Ermioni. The Archeological Museum of Nafplio is housed in a three-storey, enchanting building and contains finds from the excavations of Argolis such as the Frachthi Cave, Tiryns, Midea, Dendra, Berbati, Asini, Kazarma, Epidaurus, Halieis and Ermioni. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ναυπλίου στεγάζεται σε ένα τριόροφο ενετικό κτίριο και περιλαμβάνει ευρήματα από τις ανασκαφές της Αργολίδας, όπως το σπήλαιο Φράγχθι, Τίρυνθα , Μηδέα, Δενδρά, Μπερμπάτι, Ασίνη, Καζάρμα, Επιδαύρος, Αλιείς και Ερμιόνι. Sylvia Rottmann
Tavernenstühle (Tavernenstuhl) Amorgos - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Vroutsis - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Vroutsis - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Tholaria - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Olympia Wrack - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Tavernenstühle (Tavernenstuhl) Amorgos - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Langada - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Panagia Chozoviotissa - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Katapola - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Katapola - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Katapola - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Katapola - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Katapola - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Kalotaritisa - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Chora - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Chora - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Chora - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Chora - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Chora - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Chora - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Chora - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Chora - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Aegiali - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Aegiali - Die östliche Kykladeninsel Amorgos ist karg und wasserarm, aber die malerischen Dörfer und wunderschönen Strände der Insel sind das ideale Ziel für viele Naturliebhaber und Liebhaber von sanftem Tourismus, Trekking und Tauchabenteuern. The eastern Cycladic island of Amorgos is barren and low in water, but the picturesque villages and beautiful beaches of the island shape the ideal destination for many nature lovers and lovers of gentle tourism, trekking and diving adventures. Το κυκλαδίτικο νησί της Αμοργού είναι άγονο και με λίγα νερά, αλλά τα γραφικά χωριά της και οι όμορφες παραλίες της αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για πολλούς λάτρεις της φύσης, του ήρεμου τουρισμού, της πεζοπορίας και των καταδύσεων. Sylvia Rottmann
Akrokorinth in der Nähe der Stadt Korinth auf der Halbinsel Peloponnes ist eine Festungsanlage am 575 m hohen Tafelberg mit einer Gesamtlänge von 2 km. Acrocorinth near the town of Corinth on the Peloponnese peninsula is one of the most important medieval castle sites in Greece. Ο Ακροκόρινθος είναι βράχος ύψους 579 μέτρων (στους πρόποδές του ήταν χτισμένη η Αρχαία Κόρινθος) όπου λόγω της μορφολογίας του, χρησιμοποιήθηκε από τον 7ο-6ο αιώνα π. Χ ως κάστρο (ακρόπολη). Sylvia Rottmann