Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene






Weitere Artikel und Bilder für Lousios

Es wurden keine weiteren Artikel zum Thema Lousios gefunden.


153 Bilder gefunden

Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Horst Schäfer
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Horst Schäfer
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Horst Schäfer
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Horst Schäfer
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Horst Schäfer
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church (interior view). Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Lousios-Schlucht - Aus der kleinen Kirche Aghia Theodora in der Nähe des Dorfes Vasta südöstlich von Megalopolis, Peloponnes, wachsen 17 große Platanen aus den Wänden und dem Dach, und unter der Kirche sprudelt eine Quelle. In the small church of Saint Theodora near the village of Vastas southeast of Megalopoli, Peloponnese, 17 big plane trees grow through the walls and the roof, and a source flows beneath the church. Στο εκκλησάκι της Αγίας Θεοδώρας Βάστα, κοντά στην Μεγαλόπολη, δεκαεφτά μεγάλα πλατάνια περνούν από την στέγη και τους τοίχους του μικρού πέτρινου ναού, ενώ από τα θεμέλιά της αναβλύζουν τα νερά ενός κεφαλαριού. Wilfried Jakisch
Stemnitsa ist ein Bergdorf im zentralen Hochland von Arkadien, liegt auf knapp 1100 m, umgeben von höheren Bergen und tiefen Tälern, wie dem des Lousios-Flusses (Lousios-Schlucht). Stemnitsa is a mountain village in the central highlands of Arcadia, located at almost 1100 m, surrounded by higher mountains and deep valleys, such as the Lousios River. Η Στεμνίτσα ή αρχαία Υψούντα, είναι ορεινό χωριό της Αρκαδίας, χτισμένη στο Μαίναλο σε ύψος 1080 μέτρων και είναι χαρακτηρισμένη ως παραδοσιακός οικισμός. Horst Schäfer
Stemnitsa ist ein Bergdorf im zentralen Hochland von Arkadien, liegt auf knapp 1100 m, umgeben von höheren Bergen und tiefen Tälern, wie dem des Lousios-Flusses (Lousios-Schlucht). Stemnitsa is a mountain village in the central highlands of Arcadia, located at almost 1100 m, surrounded by higher mountains and deep valleys, such as the Lousios River. Η Στεμνίτσα ή αρχαία Υψούντα, είναι ορεινό χωριό της Αρκαδίας, χτισμένη στο Μαίναλο σε ύψος 1080 μέτρων και είναι χαρακτηρισμένη ως παραδοσιακός οικισμός. Horst Schäfer
Stemnitsa ist ein Bergdorf im zentralen Hochland von Arkadien, liegt auf knapp 1100 m, umgeben von höheren Bergen und tiefen Tälern, wie dem des Lousios-Flusses (Lousios-Schlucht). Stemnitsa is a mountain village in the central highlands of Arcadia, located at almost 1100 m, surrounded by higher mountains and deep valleys, such as the Lousios River. Η Στεμνίτσα ή αρχαία Υψούντα, είναι ορεινό χωριό της Αρκαδίας, χτισμένη στο Μαίναλο σε ύψος 1080 μέτρων και είναι χαρακτηρισμένη ως παραδοσιακός οικισμός. Horst Schäfer
Stemnitsa ist ein Bergdorf im zentralen Hochland von Arkadien, liegt auf knapp 1100 m, umgeben von höheren Bergen und tiefen Tälern, wie dem des Lousios-Flusses (Lousios-Schlucht). Stemnitsa is a mountain village in the central highlands of Arcadia, located at almost 1100 m, surrounded by higher mountains and deep valleys, such as the Lousios River. Η Στεμνίτσα ή αρχαία Υψούντα, είναι ορεινό χωριό της Αρκαδίας, χτισμένη στο Μαίναλο σε ύψος 1080 μέτρων και είναι χαρακτηρισμένη ως παραδοσιακός οικισμός. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht ist eine Klamm mie einer eine Länge von ca. 5. 000 Metern, in der Nähe der Ortschaft Dimitsana in Arkadien, sie wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios. he Lousios Gorge is a gorge about 5,000 meters long, near the village of Dimitsana in Arcadia, it was formed by the river of the same name, Lousios, a tributary of the Alfios. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht ist eine Klamm mie einer eine Länge von ca. 5. 000 Metern, in der Nähe der Ortschaft Dimitsana in Arkadien, sie wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios. he Lousios Gorge is a gorge about 5,000 meters long, near the village of Dimitsana in Arcadia, it was formed by the river of the same name, Lousios, a tributary of the Alfios. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht ist eine Klamm mie einer eine Länge von ca. 5. 000 Metern, in der Nähe der Ortschaft Dimitsana in Arkadien, sie wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios. he Lousios Gorge is a gorge about 5,000 meters long, near the village of Dimitsana in Arcadia, it was formed by the river of the same name, Lousios, a tributary of the Alfios. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht ist eine Klamm mie einer eine Länge von ca. 5. 000 Metern, in der Nähe der Ortschaft Dimitsana in Arkadien, sie wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios. he Lousios Gorge is a gorge about 5,000 meters long, near the village of Dimitsana in Arcadia, it was formed by the river of the same name, Lousios, a tributary of the Alfios. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht ist eine Klamm mie einer eine Länge von ca. 5. 000 Metern, in der Nähe der Ortschaft Dimitsana in Arkadien, sie wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios. he Lousios Gorge is a gorge about 5,000 meters long, near the village of Dimitsana in Arcadia, it was formed by the river of the same name, Lousios, a tributary of the Alfios. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht ist eine Klamm mie einer eine Länge von ca. 5. 000 Metern, in der Nähe der Ortschaft Dimitsana in Arkadien, sie wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios. he Lousios Gorge is a gorge about 5,000 meters long, near the village of Dimitsana in Arcadia, it was formed by the river of the same name, Lousios, a tributary of the Alfios. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht ist eine Klamm mie einer eine Länge von ca. 5. 000 Metern, in der Nähe der Ortschaft Dimitsana in Arkadien, sie wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios. he Lousios Gorge is a gorge about 5,000 meters long, near the village of Dimitsana in Arcadia, it was formed by the river of the same name, Lousios, a tributary of the Alfios. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht ist eine Klamm mie einer eine Länge von ca. 5. 000 Metern, in der Nähe der Ortschaft Dimitsana in Arkadien, sie wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios. he Lousios Gorge is a gorge about 5,000 meters long, near the village of Dimitsana in Arcadia, it was formed by the river of the same name, Lousios, a tributary of the Alfios. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht ist eine Klamm mie einer eine Länge von ca. 5. 000 Metern, in der Nähe der Ortschaft Dimitsana in Arkadien, sie wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios. he Lousios Gorge is a gorge about 5,000 meters long, near the village of Dimitsana in Arcadia, it was formed by the river of the same name, Lousios, a tributary of the Alfios. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht ist eine Klamm mie einer eine Länge von ca. 5. 000 Metern, in der Nähe der Ortschaft Dimitsana in Arkadien, sie wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios. he Lousios Gorge is a gorge about 5,000 meters long, near the village of Dimitsana in Arcadia, it was formed by the river of the same name, Lousios, a tributary of the Alfios. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Horst Schäfer
Die Lousios-Schlucht wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios, sie hat eine Länge von ca. 5. 000 Metern, durch die Klamm führt ein gut ausgebauter und populärer Wanderweg. The Lousios Gorge was formed by the river of the same name Lousios, a tributary of the Alfios, it has a length of about 5,000 meters, through the gorge leads a well-developed and popular trail. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Dimitrios Pergialis
Die Lousios-Schlucht wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios, sie hat eine Länge von ca. 5. 000 Metern, durch die Klamm führt ein gut ausgebauter und populärer Wanderweg. The Lousios Gorge was formed by the river of the same name Lousios, a tributary of the Alfios, it has a length of about 5,000 meters, through the gorge leads a well-developed and popular trail. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Dimitrios Pergialis
Die Lousios-Schlucht wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios, sie hat eine Länge von ca. 5. 000 Metern, durch die Klamm führt ein gut ausgebauter und populärer Wanderweg. The Lousios Gorge was formed by the river of the same name Lousios, a tributary of the Alfios, it has a length of about 5,000 meters, through the gorge leads a well-developed and popular trail. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Dimitrios Pergialis
Die Lousios-Schlucht wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios, sie hat eine Länge von ca. 5. 000 Metern, durch die Klamm führt ein gut ausgebauter und populärer Wanderweg. The Lousios Gorge was formed by the river of the same name Lousios, a tributary of the Alfios, it has a length of about 5,000 meters, through the gorge leads a well-developed and popular trail. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Dimitrios Pergialis
Die Lousios-Schlucht wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios, sie hat eine Länge von ca. 5. 000 Metern, durch die Klamm führt ein gut ausgebauter und populärer Wanderweg. The Lousios Gorge was formed by the river of the same name Lousios, a tributary of the Alfios, it has a length of about 5,000 meters, through the gorge leads a well-developed and popular trail. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Dimitrios Pergialis
Die Lousios-Schlucht wurde vom gleichnamigen Fluss Lousios gebildet, einem Nebenfluss des Alfios, sie hat eine Länge von ca. 5. 000 Metern, durch die Klamm führt ein gut ausgebauter und populärer Wanderweg. The Lousios Gorge was formed by the river of the same name Lousios, a tributary of the Alfios, it has a length of about 5,000 meters, through the gorge leads a well-developed and popular trail. Ο Λούσιος είναι ποταμός της Πελοποννήσου, παραπόταμος του Αλφειού, έχει μήκος περίπου 23 χιλιόμετρα, διασχίζει το εντυπωσιακό φαράγγι του Λούσιου μήκους 15 χιλιομέτρων και πλάτους περίπου 2 χιλιομέτρων, προτού καταλήξει στον Αλφειό, κοντά στην Καρύταινα. Dimitrios Pergialis
Kloster Timiou Prodromou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Dimitrios Pergialis
Kloster Timiou Prodromou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Timiou Prodromou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Timiou Prodromou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Timiou Prodromou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Timiou Prodromou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Timiou Prodromou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Timiou Prodromou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Timiou Prodromou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Timiou Prodromou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Dimitrios Pergialis
Altes Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοίλωμα βράχου της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκεται ερειπωμένη η παλιά σταυροπηγιακή Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (Κρυφό Σχολειό), κτίσμα του 963 μ. Χ. που ιδρύθηκε από τον Ιωάννη Λαμπαρδόπουλο. Dimitrios Pergialis
Altes Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοίλωμα βράχου της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκεται ερειπωμένη η παλιά σταυροπηγιακή Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (Κρυφό Σχολειό), κτίσμα του 963 μ. Χ. που ιδρύθηκε από τον Ιωάννη Λαμπαρδόπουλο. Dimitrios Pergialis
Altes Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοίλωμα βράχου της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκεται ερειπωμένη η παλιά σταυροπηγιακή Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (Κρυφό Σχολειό), κτίσμα του 963 μ. Χ. που ιδρύθηκε από τον Ιωάννη Λαμπαρδόπουλο. Dimitrios Pergialis
Altes Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοίλωμα βράχου της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκεται ερειπωμένη η παλιά σταυροπηγιακή Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (Κρυφό Σχολειό), κτίσμα του 963 μ. Χ. που ιδρύθηκε από τον Ιωάννη Λαμπαρδόπουλο. Dimitrios Pergialis
Altes Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοίλωμα βράχου της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκεται ερειπωμένη η παλιά σταυροπηγιακή Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (Κρυφό Σχολειό), κτίσμα του 963 μ. Χ. που ιδρύθηκε από τον Ιωάννη Λαμπαρδόπουλο. Dimitrios Pergialis
Altes Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοίλωμα βράχου της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκεται ερειπωμένη η παλιά σταυροπηγιακή Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (Κρυφό Σχολειό), κτίσμα του 963 μ. Χ. που ιδρύθηκε από τον Ιωάννη Λαμπαρδόπουλο. Dimitrios Pergialis
Altes Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοίλωμα βράχου της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκεται ερειπωμένη η παλιά σταυροπηγιακή Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (Κρυφό Σχολειό), κτίσμα του 963 μ. Χ. που ιδρύθηκε από τον Ιωάννη Λαμπαρδόπουλο. Dimitrios Pergialis
Altes Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοίλωμα βράχου της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκεται ερειπωμένη η παλιά σταυροπηγιακή Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (Κρυφό Σχολειό), κτίσμα του 963 μ. Χ. που ιδρύθηκε από τον Ιωάννη Λαμπαρδόπουλο. Dimitrios Pergialis
Altes Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοίλωμα βράχου της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκεται ερειπωμένη η παλιά σταυροπηγιακή Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (Κρυφό Σχολειό), κτίσμα του 963 μ. Χ. που ιδρύθηκε από τον Ιωάννη Λαμπαρδόπουλο. Dimitrios Pergialis
Altes Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou (963) und das Kloster Prodromou (1126), die direkt in die Felswand gebaut wurden. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοίλωμα βράχου της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκεται ερειπωμένη η παλιά σταυροπηγιακή Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (Κρυφό Σχολειό), κτίσμα του 963 μ. Χ. που ιδρύθηκε από τον Ιωάννη Λαμπαρδόπουλο. Dimitrios Pergialis
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Dimitrios Pergialis
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Dimitrios Pergialis
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Dimitrios Pergialis
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Dimitrios Pergialis
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Dimitrios Pergialis
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Dimitrios Pergialis
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Dimitrios Pergialis
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Kloster Philosophou - Eine Besonderheit der Lousios-Schlucht in der Nähe des Dorfes Dimitsana, sind das alte Kloster Philosophou und das Kloster Prodromou, die direkt in die Felswand gebaut wurden, das neue Kloster Philosophou wurde ca. 1660 gebaut. The Lousios Gorge near the village of Dimitsana, a special feature are the monasteries, which were built in the walls of the gorges Prodromou and Philosophou (old and new), the old monastery Philosophou and Prodromou were built directly into the rock face. Νότια της Δημητσάνας σε κοιλώματα βράχων της χαράδρας που διαρρέει ο Λούσιος ποταμός βρίσκονται η νέα Μονή της Παναγίας Φιλοσόφου (ιδρύθηκε μετά τα μέσα του 17ου αιώνα) και η Μονή Τιμίου Προδρόμου Αρκαδίας (η ιστορική της παρουσία ξεκινά το 1126). Horst Schäfer
Blick von der Burg auf das Dorf - Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut. erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Blick von der Burg auf das Dorf - Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut. erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Blick von der Burg auf das Dorf - Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut. erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Blick von der Burg auf das Dorf - Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut. erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Blick von der Burg auf das Dorf - Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut. erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Horst Schäfer
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Horst Schäfer
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Horst Schäfer
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Lousios-Schlucht - Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Die Burgruine von Karytaina, a Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Lousios-Schlucht - Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Die Burgruine von Karytaina, a Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis
Die Burgruine von Karytaina, auch Karitena, befindet sich auf 482 m Höhe im Bergland Arkadiens nahe der Lousios-Schlucht auf der Peloponnes, die Festung aus fränkischer Zeit wurde 1254 erbaut, heute sind nur noch Reste der Burg erhalten. Karytaina in Arcadia, Peloponnese, is a Frankish castle built at the top of a steep, rocky hill in the 13th-century by the Franconian knight Geoffroy de Briel, today only the remains of the castle are preserved. Το κάστρο της Καρύταινας, χτίστηκε στα μέσα του 13ου αιώνα σε απόκρυμνο βράχο σε υψόμετρο 700μ. κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας, από τον Γάλλο ιππότη Geoffroy de Briel, και το 1821 απελευθερώθηκε από τον τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Dimitrios Pergialis