Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene






Weitere Artikel und Bilder für Chalki

Inseln - Dodekanes

  227 Wörter 1 Minute 204 × gelesen

Rezepte - Kuchen & Dessert

  294 Wörter 1 Minute 469 × gelesen


2 Artikel gefunden in 2 Artikelgruppen


661 Bilder gefunden

Ein Löschflugzeug, das speziell für die Brandbekämpfung mit einem Wassertank ausgerüstet ist, bekämpft einen Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A fire-fighting aircraft with a large water tank combats a forest fire on the Chalkidiki or Halkidiki peninsula in Central Macedonia, Northern Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Ein Löschflugzeug, das speziell für die Brandbekämpfung mit einem Wassertank ausgerüstet ist, bekämpft einen Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A fire-fighting aircraft with a large water tank combats a forest fire on the Chalkidiki or Halkidiki peninsula in Central Macedonia, Northern Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Ein Löschflugzeug, das speziell für die Brandbekämpfung mit einem Wassertank ausgerüstet ist, bekämpft einen Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A fire-fighting aircraft with a large water tank combats a forest fire on the Chalkidiki or Halkidiki peninsula in Central Macedonia, Northern Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Ein Löschflugzeug, das speziell für die Brandbekämpfung mit einem Wassertank ausgerüstet ist, bekämpft einen Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A fire-fighting aircraft with a large water tank combats a forest fire on the Chalkidiki or Halkidiki peninsula in Central Macedonia, Northern Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Ein Löschflugzeug, das speziell für die Brandbekämpfung mit einem Wassertank ausgerüstet ist, bekämpft einen Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A fire-fighting aircraft with a large water tank combats a forest fire on the Chalkidiki or Halkidiki peninsula in Central Macedonia, Northern Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Ein Löschflugzeug, das speziell für die Brandbekämpfung mit einem Wassertank ausgerüstet ist, bekämpft einen Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A fire-fighting aircraft with a large water tank combats a forest fire on the Chalkidiki or Halkidiki peninsula in Central Macedonia, Northern Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Ein Löschhubschrauber bekämpft mit großen Wassermassen aus der Luft einen Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A fire helicopter, which carries a bucket of water combats a forest fire in the regional unit of Aetolia-Acarnania in West Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Ein Löschhubschrauber bekämpft mit großen Wassermassen aus der Luft einen Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A fire helicopter, which carries a bucket of water combats a forest fire on the Chalkidiki or Halkidiki peninsula in Central Macedonia, Northern Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Ein Löschhubschrauber bekämpft mit großen Wassermassen aus der Luft einen Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A fire helicopter, which carries a bucket of water combats a forest fire on the Chalkidiki or Halkidiki peninsula in Central Macedonia, Northern Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A forest fire on the Chalkidiki or Halkidiki peninsula in Central Macedonia, Northern Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Ein Löschflugzeug, das speziell für die Brandbekämpfung mit einem Wassertank ausgerüstet ist, bekämpft einen Waldbrand auf der Halbinsel Chalkidiki, auch Halkidiki, in Zentralmakedonien, Nordgriechenland. A fire-fighting aircraft with a large water tank combats a forest fire on the Chalkidiki or Halkidiki peninsula in Central Macedonia, Northern Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Χαλκιδική. Dimitrios Pergialis
Stageira ist eine antike Stadt und eine archäologische Stätte an der Ostküste der Halbinsel Chalkidiki sowie die Vaterstadt des Philosophen Aristoteles, einem der wichtigsten Philosophen der Antike, der dort 384 v. Chr. geboren wurde. Stagira was an ancient city near the eastern coast of the peninsula of Halkidiki and is mainly known for being the birthplace of Aristotle, one of the most important philosophers of antiquity, who was born there in 384 BC. Τα αρχαία Στάγειρα, η γενέτειρα του Αριστοτέλη, δασκάλου του Μεγάλου Αλεξάνδρου, βρίσκονται περίπου 500 μ. νοτιοανατολικά του σημερινού χωριού της Ολυμπιάδας, πάνω σε μια μικρή, ορεινή χερσόνησο, η οποία ονομάζεται "Λιοτόπι". Dimitrios Pergialis
Neos Marmaras, Sithonia - Chalkidiki ist eine Halbinsel in Zentralmakedonien, im Norden Griechenlands, mit drei kleinen Halbinseln, Kassandra, Sithonia und der Mönchsrepublik Athos. Neos Marmaras, Sithonia - Halkidiki is a peninsula in northern Greece with three small peninsulas called Kassandra, Sithonia and Athos, the Monastic state. Νέος Μαρμαράς, Σιθωνία - Η Χαλκιδική είναι περιοχή της Κεντρικής Μακεδονίας, με όμορφες παραλίες και στο νότιο τμήμα της σχηματίζονται τρεις χαρακτηριστικές χερσόνησοι, της Κασσάνδρας, της Σιθωνίας και του Άθω. Dimitrios Pergialis
Vourvourou, Sithonia - Chalkidiki ist eine Halbinsel in Zentralmakedonien, im Norden Griechenlands, mit drei kleinen Halbinseln, Kassandra, Sithonia und der Mönchsrepublik Athos. Vourvourou, Sithonia - Halkidiki is a peninsula in northern Greece with three small peninsulas called Kassandra, Sithonia and Athos, the Monastic state. Βουρβουρού, Σιθωνία - Η Χαλκιδική είναι περιοχή της Κεντρικής Μακεδονίας, με όμορφες παραλίες και στο νότιο τμήμα της σχηματίζονται τρεις χαρακτηριστικές χερσόνησοι, της Κασσάνδρας, της Σιθωνίας και του Άθω. Dimitrios Pergialis
Sarti, Sithonia - Chalkidiki ist eine Halbinsel in Zentralmakedonien, im Norden Griechenlands, mit drei kleinen Halbinseln, Kassandra, Sithonia und der Mönchsrepublik Athos. Sarti, Sithonia - Halkidiki is a peninsula in northern Greece with three small peninsulas called Kassandra, Sithonia and Athos, the Monastic state. Σάρτη, Σιθωνία - Η Χαλκιδική είναι περιοχή της Κεντρικής Μακεδονίας, με όμορφες παραλίες και στο νότιο τμήμα της σχηματίζονται τρεις χαρακτηριστικές χερσόνησοι, της Κασσάνδρας, της Σιθωνίας και του Άθω. Dimitrios Pergialis
Vourvourou, Sithonia - Chalkidiki ist eine Halbinsel in Zentralmakedonien, im Norden Griechenlands, mit drei kleinen Halbinseln, Kassandra, Sithonia und der Mönchsrepublik Athos. Vourvourou, Sithonia - Halkidiki is a peninsula in northern Greece with three small peninsulas called Kassandra, Sithonia and Athos, the Monastic state. Βουρβουρού, Σιθωνία - Η Χαλκιδική είναι περιοχή της Κεντρικής Μακεδονίας, με όμορφες παραλίες και στο νότιο τμήμα της σχηματίζονται τρεις χαρακτηριστικές χερσόνησοι, της Κασσάνδρας, της Σιθωνίας και του Άθω. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki Sani - Die griechische Ägäis gilt weltweit als anspruchsvolles Segelrevier, insbesondere wenn der Meltemi in den Sommermonaten für kräftigen, beständigen Wind sorgt. Chalkidiki Sani - The Greek Aegean Sea is worldwide said to be a challenging sailing area, especially when the Meltemi brings strong, steady winds from the north during the summer months. Χαλκιδική Σάνη - Τα αμέτρητα ελληνικά νησιά, με τα πεντακάθαρα νερά, τους σταθερούς ανέμους και τα αξέχαστα ηλιοβασιλέματα, είναι ιδανικά για ιστιοπλοϊα, προσφέροντας μία μεγάλη εναλλαγή προορισμών. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki Sani - Die griechische Ägäis gilt weltweit als anspruchsvolles Segelrevier, insbesondere wenn der Meltemi in den Sommermonaten für kräftigen, beständigen Wind sorgt. Chalkidiki Sani - The Greek Aegean Sea is worldwide said to be a challenging sailing area, especially when the Meltemi brings strong, steady winds from the north during the summer months. Χαλκιδική Σάνη - Τα αμέτρητα ελληνικά νησιά, με τα πεντακάθαρα νερά, τους σταθερούς ανέμους και τα αξέχαστα ηλιοβασιλέματα, είναι ιδανικά για ιστιοπλοϊα, προσφέροντας μία μεγάλη εναλλαγή προορισμών. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki Sani - Die griechische Ägäis gilt weltweit als anspruchsvolles Segelrevier, insbesondere wenn der Meltemi in den Sommermonaten für kräftigen, beständigen Wind sorgt. Chalkidiki Sani - The Greek Aegean Sea is worldwide said to be a challenging sailing area, especially when the Meltemi brings strong, steady winds from the north during the summer months. Χαλκιδική Σάνη - Τα αμέτρητα ελληνικά νησιά, με τα πεντακάθαρα νερά, τους σταθερούς ανέμους και τα αξέχαστα ηλιοβασιλέματα, είναι ιδανικά για ιστιοπλοϊα, προσφέροντας μία μεγάλη εναλλαγή προορισμών. Dimitrios Pergialis
Ouranoupoli Chalkidiki Dimitrios Pergialis
Ouranoupoli Chalkidiki Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Das antike Olynthos auf Chalkidiki erstreckt sich über zwei Hügel, ist gut ausgesetzt, man sieht vollständige Umrisse, schöne Mosaike und teilweise auch die Wasserversorgung der Stadt, die zur besseren Vorsicht und Verteidigung auf einem Hügel errichtet wurde. The ancient Olynthos in Halkidiki extends over two hills, is very well exposed, you can see complete outlines, beautiful mosaics and partly also the water supply of the city, which was built for better care and defense on a hill. Η αρχαία Όλυνθος στη Χαλκιδική εκτείνεται σε δύο λόφους, ήταν δομημένη σύμφωνα με το Ιπποδάμειο σύστημα, σε έκταση 600Χ300μ., με οικοδομικά τετράγωνα που χωρίζονταν από οριζόντιες και κάθετες οδούς. Dimitrios Pergialis
Nea Roda ist ein Küstendorf in Chalkidiki, einer Halbinsel in Zentralmakedonien im Norden Griechenlands, und hat etwa 1150 ganzjährige Einwohner, Roda heißt auf Griechisch Granatäpfel. Nea Roda is a coastal village in Halkidiki, a peninsula in northern Greece, which has about 1150 permanent residents, Roda in Greek means pomegranates. Dimitrios Pergialis
Nea Roda ist ein Küstendorf in Chalkidiki, einer Halbinsel in Zentralmakedonien im Norden Griechenlands, und hat etwa 1150 ganzjährige Einwohner, Roda heißt auf Griechisch Granatäpfel. Nea Roda is a coastal village in Halkidiki, a peninsula in northern Greece, which has about 1150 permanent residents, Roda in Greek means pomegranates. Dimitrios Pergialis
Nea Fokaia Chalkidiki Dimitrios Pergialis
Nea Fokaia Chalkidiki Dimitrios Pergialis
Nea Fokaia Chalkidiki Dimitrios Pergialis
Nea Fokaia Chalkidiki Dimitrios Pergialis
Nea Fokaia Chalkidiki Dimitrios Pergialis
Nea Fokaia Chalkidiki Dimitrios Pergialis
Die Kirche Agios Georgios Diasoritis in der Nähe von Chalki in Tragea auf der Kykladeninsel Naxos wurde im 10. – 11. Jh. erbaut und hat im Inneren viele Fresken aus dem 11. – 13. Jh. sowie eine kreuzförmige Kuppel. Aghios Georgios Diasoritis church near Halki in the Tragea region on the Cyclades island of Naxos was built in the 10th – 11th century and has many frescos inside as well as a crossed-dome. Ο Άγιος Γεώργιος Διασορίτης, είναι βυζαντινή εκκλησία του κάμπου της Τραγαίας στην Νάξο, Σταυροειδής με τρούλο του 10ου – 11ου αιώνα και σπάνιες τοιχογραφίες του 11ου, 12ου και του 13ου αιώνα. Richard Wurdel
Die Kirche Agios Georgios Diasoritis in der Nähe von Chalki in Tragea auf der Kykladeninsel Naxos wurde im 10. – 11. Jh. erbaut und hat im Inneren viele Fresken aus dem 11. – 13. Jh. sowie eine kreuzförmige Kuppel. Aghios Georgios Diasoritis church near Halki in the Tragea region on the Cyclades island of Naxos was built in the 10th – 11th century and has many frescos inside as well as a crossed-dome. Ο Άγιος Γεώργιος Διασορίτης, είναι βυζαντινή εκκλησία του κάμπου της Τραγαίας στην Νάξο, Σταυροειδής με τρούλο του 10ου – 11ου αιώνα και σπάνιες τοιχογραφίες του 11ου, 12ου και του 13ου αιώνα. Richard Wurdel
Die Kirche Agios Georgios Diasoritis in der Nähe von Chalki in Tragea auf der Kykladeninsel Naxos wurde im 10. – 11. Jh. erbaut und hat im Inneren viele Fresken aus dem 11. – 13. Jh. sowie eine kreuzförmige Kuppel. Aghios Georgios Diasoritis church near Halki in the Tragea region on the Cyclades island of Naxos was built in the 10th – 11th century and has many frescos inside as well as a crossed-dome. Ο Άγιος Γεώργιος Διασορίτης, είναι βυζαντινή εκκλησία του κάμπου της Τραγαίας στην Νάξο, Σταυροειδής με τρούλο του 10ου – 11ου αιώνα και σπάνιες τοιχογραφίες του 11ου, 12ου και του 13ου αιώνα. Richard Wurdel
Chalkidiki - Ikonostasia sind Miniaturkapellen, die am Straßenrand stehen oft zum Gedenken an eine Person, die durch einen Unfall ums Leben kam, bzw. als Dank, dass ein Mensch einen Unfall überlebt hat. Chalkidiki - The roadside shrines are built beside the road and are miniature chapels which often commemorate a person who died in an accident, inside is an icon, an oil lamp and often a photograph of the person. Χαλκιδική - Τα εικονοστάσια στους δρόμους αυτές οι χαρακτηριστικές κατασκευές έχουν την δική τους ιστορία, άλλα θυμίζουν κάποιο θανατηφόρο ατύχημα και άλλα την ευγνωμοσύνη του παθόντος που γλύτωσε από τροχαίο. Dimitris Patsakidis
Chalkidiki - Ikonostasia sind Miniaturkapellen, die am Straßenrand stehen oft zum Gedenken an eine Person, die durch einen Unfall ums Leben kam, bzw. als Dank, dass ein Mensch einen Unfall überlebt hat. Chalkidiki - The roadside shrines are built beside the road and are miniature chapels which often commemorate a person who died in an accident, inside is an icon, an oil lamp and often a photograph of the person. Χαλκιδική - Τα εικονοστάσια στους δρόμους αυτές οι χαρακτηριστικές κατασκευές έχουν την δική τους ιστορία, άλλα θυμίζουν κάποιο θανατηφόρο ατύχημα και άλλα την ευγνωμοσύνη του παθόντος που γλύτωσε από τροχαίο. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki - Ikonostasia sind Miniaturkapellen, die am Straßenrand stehen oft zum Gedenken an eine Person, die durch einen Unfall ums Leben kam, bzw. als Dank, dass ein Mensch einen Unfall überlebt hat. Chalkidiki - The roadside shrines are built beside the road and are miniature chapels which often commemorate a person who died in an accident, inside is an icon, an oil lamp and often a photograph of the person. Χαλκιδική - Τα εικονοστάσια στους δρόμους αυτές οι χαρακτηριστικές κατασκευές έχουν την δική τους ιστορία, άλλα θυμίζουν κάποιο θανατηφόρο ατύχημα και άλλα την ευγνωμοσύνη του παθόντος που γλύτωσε από τροχαίο. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki - Ikonostasia sind Miniaturkapellen, die am Straßenrand stehen oft zum Gedenken an eine Person, die durch einen Unfall ums Leben kam, bzw. als Dank, dass ein Mensch einen Unfall überlebt hat. Chalkidiki - The roadside shrines are built beside the road and are miniature chapels which often commemorate a person who died in an accident, inside is an icon, an oil lamp and often a photograph of the person. Χαλκιδική - Τα εικονοστάσια στους δρόμους αυτές οι χαρακτηριστικές κατασκευές έχουν την δική τους ιστορία, άλλα θυμίζουν κάποιο θανατηφόρο ατύχημα και άλλα την ευγνωμοσύνη του παθόντος που γλύτωσε από τροχαίο. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki - Ikonostasia sind Miniaturkapellen, die am Straßenrand stehen oft zum Gedenken an eine Person, die durch einen Unfall ums Leben kam, bzw. als Dank, dass ein Mensch einen Unfall überlebt hat. Chalkidiki - The roadside shrines are built beside the road and are miniature chapels which often commemorate a person who died in an accident, inside is an icon, an oil lamp and often a photograph of the person. Χαλκιδική - Τα εικονοστάσια στους δρόμους αυτές οι χαρακτηριστικές κατασκευές έχουν την δική τους ιστορία, άλλα θυμίζουν κάποιο θανατηφόρο ατύχημα και άλλα την ευγνωμοσύνη του παθόντος που γλύτωσε από τροχαίο. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki - Ikonostasia sind Miniaturkapellen, die am Straßenrand stehen oft zum Gedenken an eine Person, die durch einen Unfall ums Leben kam, bzw. als Dank, dass ein Mensch einen Unfall überlebt hat. Chalkidiki - The roadside shrines are built beside the road and are miniature chapels which often commemorate a person who died in an accident, inside is an icon, an oil lamp and often a photograph of the person. Χαλκιδική - Τα εικονοστάσια στους δρόμους αυτές οι χαρακτηριστικές κατασκευές έχουν την δική τους ιστορία, άλλα θυμίζουν κάποιο θανατηφόρο ατύχημα και άλλα την ευγνωμοσύνη του παθόντος που γλύτωσε από τροχαίο. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki - Ikonostasia sind Miniaturkapellen, die am Straßenrand stehen oft zum Gedenken an eine Person, die durch einen Unfall ums Leben kam, bzw. als Dank, dass ein Mensch einen Unfall überlebt hat. Chalkidiki - The roadside shrines are built beside the road and are miniature chapels which often commemorate a person who died in an accident, inside is an icon, an oil lamp and often a photograph of the person. Χαλκιδική - Τα εικονοστάσια στους δρόμους αυτές οι χαρακτηριστικές κατασκευές έχουν την δική τους ιστορία, άλλα θυμίζουν κάποιο θανατηφόρο ατύχημα και άλλα την ευγνωμοσύνη του παθόντος που γλύτωσε από τροχαίο. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki - Ikonostasia sind Miniaturkapellen, die am Straßenrand stehen oft zum Gedenken an eine Person, die durch einen Unfall ums Leben kam, bzw. als Dank, dass ein Mensch einen Unfall überlebt hat. Chalkidiki - The roadside shrines are built beside the road and are miniature chapels which often commemorate a person who died in an accident, inside is an icon, an oil lamp and often a photograph of the person. Χαλκιδική - Τα εικονοστάσια στους δρόμους αυτές οι χαρακτηριστικές κατασκευές έχουν την δική τους ιστορία, άλλα θυμίζουν κάποιο θανατηφόρο ατύχημα και άλλα την ευγνωμοσύνη του παθόντος που γλύτωσε από τροχαίο. Dimitrios Pergialis
Fischerboote von der Halbinsel Chalkidiki – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. Fishing boats from the peninsula of Halkidiki – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαροκάικα στην θαλάσια περιοχή της Χαλκιδικής. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki ist eine Halbinsel in Zentralmakedonien, im Norden Griechenlands, mit drei kleinen Halbinseln, Kassandra, Sithonia und der Mönchsrepublik Athos. Halkidiki is a peninsula in northern Greece with three small peninsulas called Kassandra, Sithonia and Athos, the Monastic state. Η Χαλκιδική είναι περιοχή της Κεντρικής Μακεδονίας, με όμορφες παραλίες και στο νότιο τμήμα της σχηματίζονται τρεις χαρακτηριστικές χερσόνησοι, της Κασσάνδρας, της Σιθωνίας και του Άθω. Dimitrios Pergialis
Chalkidiki ist eine Halbinsel in Zentralmakedonien, im Norden Griechenlands, mit drei kleinen Halbinseln, Kassandra, Sithonia und der Mönchsrepublik Athos, hier im Winter. Halkidiki is a peninsula in northern Greece with three small peninsulas called Kassandra, Sithonia and Athos, the Monastic state, here in winter. Η Χαλκιδική είναι περιοχή της Κεντρικής Μακεδονίας, με όμορφες παραλίες και στο νότιο τμήμα της σχηματίζονται τρεις χαρακτηριστικές χερσόνησοι, της Κασσάνδρας, της Σιθωνίας και του Άθω. EOT
Chalki Roller Katharina Roller
Chalki Roller Katharina Roller
Chalki Roller Katharina Roller