Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene



ETOLO-AKARNANIA - Ätolien-Akarnanien

  749 Wörter 3 Minuten
2017-09-28 2017-09-28 28.09.2017 329 × gelesen

Abseits von den von Besuchern oft überlaufenen berühmten archäologischen Stätten Griechenlands liegen in Etolo-Akarnania einige Ausgrabungsstätten, die kaum frequentiert werden. Zu Unrecht, denn sie sind es wert, einen kleinen Umweg in Kauf zu nehmen. Aber auch landschaftliche Schönheiten und idyllische Städtchen gibt es in dieser Präfektur zu entdecken.

Mesolongi
Die Hauptstadt der Präfektur liegt auf einer flachen Halbinsel in einer großen Salzwasserlagune (Limni Thalassa), deren Besichtigung man nicht versäumen sollte. In die griechische Geschichte ist Mesolongi eingegangen durch den heroischen Mut seiner Bevölkerung im Kampf um die Befreiung von den Türken. Sie trotzte der türkischen Belagerung solange die Lebensmittelvorräte reichten. Als die Lage hoffnungslos geworden war, verließ ein Teil der Bevölkerung heimlich die Stadt, wurde jedoch verraten und zum größten Teil von den Türken niedergemetzelt. Der andere Teil der Einwohner blieb in Messolongi und sprengte sich mit den Pulvermagazinen in die Luft. Von der gesamten Bevölkerung überlebten nur etwa 1800 Menschen. Unterstützt wurden die Griechen unter anderem von dem berühmten englischen Dichter Lord George Byron, der 1824 in Messolongi am Sumpffieber starb und sein Herz in der Stadt beisetzen ließ.

Nafpaktos
Das malerischste Städtchen von Etoloakarnania liegt am Korinthischen Golf und ging, wie Mesolongi, in die Geschichte ein - allerdings unter seinem alten Namen Lepanto - durch die wohl berühmteste Seeschlacht der Geschichte, bei der die christliche Flotte die aus 200 Galeeren bestehende türkische Flotte vernichtend schlug. Heute ist Nafpaktos mit seinem malerischen venezianischen Hafen und der aus der selben Zeit stammenden Festung am Berg sicher als eines der schönsten Städtchen Griechenlands zu bezeichnen.

Kalydon
In der Antike berühmt durch den Mythos von der Jagd auf den kalydonischen Eber. Der Ort Kalydon ist belegt seit dem 8. Jh.v.Chr., seine Blütezeit lag jedoch im Hellenismus, als er kultisches und politisches Zentrum des Aitolerbundes war. Zu besichtigen ist auf einem nicht hohen aber steilen Bergrücken das Terrassenfundament, auf dem die Tempel der Artemis Laphria (4. Jh.v.Chr.) und des Apollon Laphrios (6. Jh.v.Chr.) standen. Interessant ist die Besichtigung des Heroons des reichenund vornehmen Bürgers Leon (2. Jh.v.Chr.), ein großer, quadratischer Baukomplex mit einem Kultsaal an der Nordseite. Zu sehen ist noch die einst unter dem Kultsaal gelegene Grabkammer mit steinernen Klinen. Etwas weiter südlich liegen die Reste eines nur teilweise ausgegrabenen Theaters.

Oiniadai
Auf einer Hügelkuppe im Schwemmland des Acheloos lag die antike Stadt Oiniadai. Durch die starken Veränderungen der Küstenlinie liegt der Ort heute weit im Landesinneren, damals jedoch lag er am Meer und besaß einen Hafen. Eindrucksvoll ist die Befestigungsanlage, die 5,5km im Umfang mißt und sehr vielfältig gebaut ist mit polygonalem, isodomem und pseudo-isodomem Mauerwerk. Recht gut erhalten ist ein kleines Theater aus der hellenistischen Zeit. Nicht entgehen lassen sollte man sich die Besichtigung der teils in die Felsen geschlagenen, teils ins Wasser gebauten antiken Schiffshäuser, die sich hier besser als irgendwo sonst erhalten haben.

Pleuron
Hoch über der Küstenebene von Mesolonghi liegt auf dem Sattel eines Steilen Berges Pleuron, eine antike Festungsstadt aus dem 3. Jh.V.Chr.. Der eindrucksvolle Mauerring ist sehr gut erhalten. Ausserdem ist eine große gemauerte Zisternenanlage zu sehen. Eine herrliche Aussicht über den Korinthischen Golf kann man von dem kleinen Theater aus genießen.

Thermos
Auf einer Hochebene oberhalb des schönen Trichonis-Sees lag das Apollon-Heiligtum von Thermos, einst der kultische und politische Mittelpunkt der Region. Der erste Apollon-Tempel in Thermos wurde schon im 8. Jh.v.Chr. gebaut, im 6. und 3. Jh.v.Chr. folgten Neubauten. Im 3. Jh.v.Chr. wurde der Platz zu einer großen Agora umgebaut, die als Handelsplatz und als Ort der Bundesversammlung der Aitoler diente. Dazu gehören ein in seinen Grundmauern erhaltenes Brunnenhaus und drei riesige, über 160m lange Säulenhallen. Das kleine Museum zeigt Fundstücke die am Ort ausgegraben wurden.

Stratos
Etwa 10km nordwestlich von Agrinion, am Oberlauf des Acheloos dehnen sich über zwei Hügel die Ruinen der antiken Stadt aus. Recht gut erhaltene Stadtmauern mit zahlreichen Toren und Türmen sind zu besichtigen. Im äußersten Westen der Stadt befand sich der Tempel des  Zeus Stratios. Die ungeglätteten Säulenschäfte ohne Kanneluren zeigen, dass der Tempel nie vollendet wurde. Moderne Ruinen gibt es auch in der antiken Stadt: Die Reste eines kleinen Dorfes mit sorgfältig gebauten Steinhäusern, das erst um 1960 aufgegeben wurde.

Antirrio
Hier, an der nur 2 km schmalen Meerenge zwischen Rion auf der Peloponnes und Antirrio auf dem nordgriechischen Festland, liegt der „Zwilling“ der Festung von Rion. Beide Festungen wurden 1400 von den Venezianern erbaut und 1499 von den Türken erweitert. Bastionen und Türme beider Festungen haben sich erhalten und zeugen von der einstigen Bedeutung der beiden Orte an der engsten Stelle der Einfahrt zum Korinthischen Golf.

35 Bilder für das Keyword Mesolongi gefunden.

Salinen bei Mesolongi, Region Aitoloakarnania (Ätolien-Akarnanien). Saltworks near Missolonghi, region Aetolia-Acarnania (Etoloakarnania). Αλικές στο Μεσολόγγι - Η λιμνοθάλασσα Μεσολογγίου-Αιτωλικού είναι η μεγαλύτερη στην Ελλάδα με μια έκταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλές του Αχελώου, σημαντικός υγρότοπος και για τα πουλιά σταθμός ανάπαυσης και ανεφοδιασμού. Vangelis Doutsios
Salinen bei Mesolongi, Region Aitoloakarnania (Ätolien-Akarnanien). Saltworks near Missolonghi, region Aetolia-Acarnania (Etoloakarnania). Αλικές στο Μεσολόγγι - Η λιμνοθάλασσα Μεσολογγίου-Αιτωλικού είναι η μεγαλύτερη στην Ελλάδα με μια έκταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλές του Αχελώου, σημαντικός υγρότοπος και για τα πουλιά σταθμός ανάπαυσης και ανεφοδιασμού. Dimitrios Pergialis
Salinen bei Mesolongi, Region Aitoloakarnania (Ätolien-Akarnanien). Saltworks near Missolonghi, region Aetolia-Acarnania (Etoloakarnania). Αλικές στο Μεσολόγγι - Η λιμνοθάλασσα Μεσολογγίου-Αιτωλικού είναι η μεγαλύτερη στην Ελλάδα με μια έκταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλές του Αχελώου, σημαντικός υγρότοπος και για τα πουλιά σταθμός ανάπαυσης και ανεφοδιασμού. Dimitrios Pergialis
Die Lagune von Mesolongi in der Region Aetolien-Akarnanien in Westgriechenland ist eine der größten Lagunen des Mittelmeerraumes und eines der größten Feuchtgebiete Europas, in dem jedes Jahr seltene Zugvögel Station machen, sie dient auch der Salzgewinnung. The Lagoon of Missolonghi is a shallow lagoon located in the south of Aetolia-Acarnania in Western Greece, which is one of the largest wetlands in Europe, where migratory birds take a rest each year, the lagoon was partly drained in the 20th century. Η λιμνοθάλασσα Μεσολογγίου-Αιτωλικού είναι η μεγαλύτερη στην Ελλάδα με μια έκταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλές του Αχελώου, σημαντικός υγρότοπος και για τα πουλιά σταθμός ανάπαυσης και ανεφοδιασμού. Dimitrios Pergialis
Die Lagune von Mesolongi in der Region Aetolien-Akarnanien in Westgriechenland ist eine der größten Lagunen des Mittelmeerraumes und eines der größten Feuchtgebiete Europas, in dem jedes Jahr seltene Zugvögel Station machen, sie dient auch der Salzgewinnung. The Lagoon of Missolonghi is a shallow lagoon located in the south of Aetolia-Acarnania in Western Greece, which is one of the largest wetlands in Europe, where migratory birds take a rest each year, the lagoon was partly drained in the 20th century. Η λιμνοθάλασσα Μεσολογγίου-Αιτωλικού είναι η μεγαλύτερη στην Ελλάδα με μια έκταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλές του Αχελώου, σημαντικός υγρότοπος και για τα πουλιά σταθμός ανάπαυσης και ανεφοδιασμού. Dimitrios Pergialis
Die Lagune von Mesolongi in der Region Aetolien-Akarnanien in Westgriechenland ist eine der größten Lagunen des Mittelmeerraumes und eines der größten Feuchtgebiete Europas, in dem jedes Jahr seltene Zugvögel Station machen, sie dient auch der Salzgewinnung. The Lagoon of Missolonghi is a shallow lagoon located in the south of Aetolia-Acarnania in Western Greece, which is one of the largest wetlands in Europe, where migratory birds take a rest each year, the lagoon was partly drained in the 20th century. Η λιμνοθάλασσα Μεσολογγίου-Αιτωλικού είναι η μεγαλύτερη στην Ελλάδα με μια έκταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλές του Αχελώου, σημαντικός υγρότοπος και για τα πουλιά σταθμός ανάπαυσης και ανεφοδιασμού. Dimitrios Pergialis
Mesolongi ist der Hauptort von Aetolien-Akarnanien, einem der drei Regionalbezirke Westgriechenlands, die Stadt wurde vermutlich im frühen 16. Jh. gegründet und erlangte Berühmtheit während der Griechischen Revolution in den 1820er Jahren. Missolonghi is the capital of Aetolia-Acarnania, one of the three regional units of Western Greece, the town is situated between the Acheloos and the Evinos rivers and has a port on the Gulf of Patras, its main trades are fish, wine, and tobacco. Η λιμνοθάλασσα Μεσολογγίου-Αιτωλικού είναι η μεγαλύτερη στην Ελλάδα με μια έκταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλές του Αχελώου, σημαντικός υγρότοπος και για τα πουλιά σταθμός ανάπαυσης και ανεφοδιασμού. Kostas Rossidis
Der einzigartige Wald von Fraxos in Mesolongi. Fraxos Forest, near the village of Lesini, grows with laurel, silver birch trees, and creeping plants, and has been declared a Monument of Nature. Το παραλίμνιο δάσος του Φράξου στο Λεσίνι, του Δήμου Οινιάδων, με έκταση στα 460 στρέμματα περίπου, ανακηρύχθηκε το 1985 Διατηρητέο Μνημείο της Φύσης και ανήκει στο Εθνικό Πάρκο Μεσολογγίου Αιτωλικού. Vangelis Doutsios
Der einzigartige Wald von Fraxos in Mesolongi. Fraxos Forest, near the village of Lesini, grows with laurel, silver birch trees, and creeping plants, and has been declared a Monument of Nature. Το παραλίμνιο δάσος του Φράξου στο Λεσίνι, του Δήμου Οινιάδων, με έκταση στα 460 στρέμματα περίπου, ανακηρύχθηκε το 1985 Διατηρητέο Μνημείο της Φύσης και ανήκει στο Εθνικό Πάρκο Μεσολογγίου Αιτωλικού. Vangelis Doutsios
Der einzigartige Wald von Fraxos in Mesolongi. Fraxos Forest, near the village of Lesini, grows with laurel, silver birch trees, and creeping plants, and has been declared a Monument of Nature. Το παραλίμνιο δάσος του Φράξου στο Λεσίνι, του Δήμου Οινιάδων, με έκταση στα 460 στρέμματα περίπου, ανακηρύχθηκε το 1985 Διατηρητέο Μνημείο της Φύσης και ανήκει στο Εθνικό Πάρκο Μεσολογγίου Αιτωλικού. Vangelis Doutsios
Der einzigartige Wald von Fraxos in Mesolongi. Fraxos Forest, near the village of Lesini, grows with laurel, silver birch trees, and creeping plants, and has been declared a Monument of Nature. Το παραλίμνιο δάσος του Φράξου στο Λεσίνι, του Δήμου Οινιάδων, με έκταση στα 460 στρέμματα περίπου, ανακηρύχθηκε το 1985 Διατηρητέο Μνημείο της Φύσης και ανήκει στο Εθνικό Πάρκο Μεσολογγίου Αιτωλικού. Vangelis Doutsios
Der einzigartige Wald von Fraxos in Mesolongi. Fraxos Forest, near the village of Lesini, grows with laurel, silver birch trees, and creeping plants, and has been declared a Monument of Nature. Το παραλίμνιο δάσος του Φράξου στο Λεσίνι, του Δήμου Οινιάδων, με έκταση στα 460 στρέμματα περίπου, ανακηρύχθηκε το 1985 Διατηρητέο Μνημείο της Φύσης και ανήκει στο Εθνικό Πάρκο Μεσολογγίου Αιτωλικού. Vangelis Doutsios
Die Mesolongi-Lagune ist eine der größten Lagunen des Mittelmeerraumes, Region Aitoloakarnania (Ätolien-Akarnanien). Missolonghi Lagoon, region Aetolia-Acarnania (Etoloakarnania). Η λιμνοθάλασσα Μεσολογγίου-Αιτωλικού είναι η μεγαλύτερη στην Ελλάδα με μια έκταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλές του Αχελώου, σημαντικός υγρότοπος και για τα πουλιά σταθμός ανάπαυσης και ανεφοδιασμού. Vangelis Doutsios
Die Mesolongi-Lagune ist eine der größten Lagunen des Mittelmeerraumes, Region Aitoloakarnania (Ätolien-Akarnanien). Missolonghi Lagoon, region Aetolia-Acarnania (Etoloakarnania). Η λιμνοθάλασσα Μεσολογγίου-Αιτωλικού είναι η μεγαλύτερη στην Ελλάδα με μια έκταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλές του Αχελώου, σημαντικός υγρότοπος και για τα πουλιά σταθμός ανάπαυσης και ανεφοδιασμού. Vangelis Doutsios
Ein Fischerboot in der Stadt Mesolongi in Ätolien-Akarnanien, Westgriechenland – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. A fishing boat in the town of Missolonghi in Aetolia-Acarnania – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαρόβαρκα αγκυροβολημένη στην λιμνοθάλασσα του Μεσολλογίου. Vangelis Doutsios
Ein Fischerboot in der Stadt Mesolongi in Ätolien-Akarnanien, Westgriechenland – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. A fishing boat in the town of Missolonghi in Aetolia-Acarnania – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαρόβαρκα αγκυροβολημένη στην λιμνοθάλασσα του Μεσολλογίου. Vangelis Doutsios
Ein Fischerboot in der Stadt Mesolongi in Ätolien-Akarnanien, Westgriechenland – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. A fishing boat in the town of Missolonghi in Aetolia-Acarnania – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαρόβαρκα αγκυροβολημένη στην λιμνοθάλασσα του Μεσολλογίου. Vangelis Doutsios
Ein Fischerboot in der Stadt Mesolongi in Ätolien-Akarnanien, Westgriechenland – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. A fishing boat in the town of Missolonghi in Aetolia-Acarnania – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαρόβαρκα αγκυροβολημένη στην λιμνοθάλασσα του Μεσολλογίου. Vangelis Doutsios
Ein Fischerboot in der Stadt Mesolongi in Ätolien-Akarnanien, Westgriechenland – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. A fishing boat in the town of Missolonghi in Aetolia-Acarnania – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαρόβαρκα αγκυροβολημένη στην λιμνοθάλασσα του Μεσολλογίου. Lountzis Gerasimos
Ein Fischerboot in der Stadt Mesolongi in Ätolien-Akarnanien, Westgriechenland – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. A fishing boat in the town of Missolonghi in Aetolia-Acarnania – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαρόβαρκα αγκυροβολημένη στην λιμνοθάλασσα του Μεσολλογίου. Dimitrios Pergialis
Der Evinos ist ein 80 km langer Fluss in der Region Westgriechenland, fließt durch die Präfektur Ätolien-Akarnanien und mündet östlich von Mesolongi in den Golf von Patras, sein Flusslauf eignet sich für Wassersportarten wie Kanu-Kajak und Rafting. The Evinos is a 80 km long river in western Greece, flowing into the Gulf of Patras. Ο Εύηνος είναι ποταμός του νομού Αιτωλοακαρνανίας, πηγάζει στα βουνά Κόρακας και Τσεκούρι, και χύνεται στον Πατραϊκό Κόλπο, έχει μήκος περίπου 80 χιλιόμετρα, είναι ιδανικός για το κανόε-καγιάκ και το ράφτινγκ, κοντά στην γέφυρα του Μπανιά. Vangelis Doutsios
Der Evinos ist ein 80 km langer Fluss in der Region Westgriechenland, fließt durch die Präfektur Ätolien-Akarnanien und mündet östlich von Mesolongi in den Golf von Patras, sein Flusslauf eignet sich für Wassersportarten wie Kanu-Kajak und Rafting. The Evinos is a 80 km long river in western Greece, flowing into the Gulf of Patras. Ο Εύηνος είναι ποταμός του νομού Αιτωλοακαρνανίας, πηγάζει στα βουνά Κόρακας και Τσεκούρι, και χύνεται στον Πατραϊκό Κόλπο, έχει μήκος περίπου 80 χιλιόμετρα, είναι ιδανικός για το κανόε-καγιάκ και το ράφτινγκ, κοντά στην γέφυρα του Μπανιά. Vangelis Doutsios
Etoliko auch Aitoliko, ist eine Lagunenstadt der Gemeinde Mesolongi. Aitoliko - Missolonghi Lagoon, region Aetolia-Acarnania (Etoloakarnania). Το Αιτωλικό, ή μικρή Βενετία της Ελλάδας ή νερένια πόλη, ανήκει στο Μεσολόγγι, έχει ανεπτυχθεί σ’ ένα μικρό νησάκι στο κέντρο περίπου της λιμνοθάλασσας Αιτωλικού-Μεσολογγίου. Vangelis Doutsios
Etoliko auch Aitoliko, ist eine Lagunenstadt der Gemeinde Mesolongi. Aitoliko - Missolonghi Lagoon, region Aetolia-Acarnania (Etoloakarnania). Το Αιτωλικό, ή μικρή Βενετία της Ελλάδας ή νερένια πόλη, ανήκει στο Μεσολόγγι, έχει ανεπτυχθεί σ’ ένα μικρό νησάκι στο κέντρο περίπου της λιμνοθάλασσας Αιτωλικού-Μεσολογγίου. Vangelis Doutsios
Etoliko auch Aitoliko, ist eine Lagunenstadt der Gemeinde Mesolongi. Aitoliko - Missolonghi Lagoon, region Aetolia-Acarnania (Etoloakarnania). Το Αιτωλικό, ή μικρή Βενετία της Ελλάδας ή νερένια πόλη, ανήκει στο Μεσολόγγι, έχει ανεπτυχθεί σ’ ένα μικρό νησάκι στο κέντρο περίπου της λιμνοθάλασσας Αιτωλικού-Μεσολογγίου. Kostas Rossidis
Das Biotop Mesolongi-Lagune ist eine der größten Lagunen des Mittelmeerraumes, Region Aitoloakarnania (Ätolien-Akarnanien). Biotope Missolonghi Lagoon, region Aetolia-Acarnania (Etoloakarnania). Βιότοπος λιμνοθάλασσας Μεσολογγίου-Αιτωλικού. Vangelis Doutsios
Das Biotop Mesolongi-Lagune ist eine der größten Lagunen des Mittelmeerraumes, Region Aitoloakarnania (Ätolien-Akarnanien). Biotope Missolonghi Lagoon, region Aetolia-Acarnania (Etoloakarnania). Βιότοπος λιμνοθάλασσας Μεσολογγίου-Αιτωλικού. Vangelis Doutsios
Die römischen Thermen beim Dorf Agios Thomas in Mesolongi in der Gegend des antiken Alikyrna sind ein großer öffentlicher Komplex von römischen Bädern, die ca. im 2. Jh. n. Chr. von Kaiser Trajan erbaut wurden, die noch erhaltenen Wände sind bis zu 7 m hoch. The Roman thermal baths near the village of Aghios Thomas in Mesolonghi, close to the ancient Alikyrna, are a big public complex of Roman baths, which were built by the emperor Trajan around the 2nd c. AD, the still preserved walls have a height of up to 7 m. Οι ρωμαϊκές θέρμες στον Άγιο Θωμάς Μεσολογγίου στην περιοχή της αρχαίας Αλίκυρνας είναι ένα μεγάλο δημόσιο συγκρότημα ρωμαϊκών λουτρών, κτίστηκαν πιθανώς το 2ο αι. μ. Χ. του από τον αυτοκράτορα Τραϊανό και οι τοίχοι που σώζονται έχουν μέγιστο ύψος 7 μέτρα. Vangelis Doutsios
Antikes Alikyrna Roemische Thermen, Agios Thomas Mesolongi. Roman baths of ancient Alikyrna, Aghios Thomas Mesolonghi. Οι ρωμαϊκές θέρμες του Άγιος Θωμάς Μεσολογγίου στην περιοχή της αρχαίας Αλίκυρνας είναι ένα μεγάλο δημόσιο συγκρότημα ρωμαϊκών λουτρών, κτίστηκαν πιθανώς το 2ο αι. μ. Χ. του από τον αυτοκράτορα Τραϊανό (114-115 μ. Χ. ) και οι τοίχοι του σώζονται σε μέγιστο ύψος 7 Vangelis Doutsios
Die römischen Thermen beim Dorf Agios Thomas in Mesolongi in der Gegend des antiken Alikyrna sind ein großer öffentlicher Komplex von römischen Bädern, die ca. im 2. Jh. n. Chr. von Kaiser Trajan erbaut wurden, die noch erhaltenen Wände sind bis zu 7 m hoch. The Roman thermal baths near the village of Aghios Thomas in Mesolonghi, close to the ancient Alikyrna, are a big public complex of Roman baths, which were built by the emperor Trajan around the 2nd c. AD, the still preserved walls have a height of up to 7 m. Οι ρωμαϊκές θέρμες στον Άγιο Θωμάς Μεσολογγίου στην περιοχή της αρχαίας Αλίκυρνας είναι ένα μεγάλο δημόσιο συγκρότημα ρωμαϊκών λουτρών, κτίστηκαν πιθανώς το 2ο αι. μ. Χ. του από τον αυτοκράτορα Τραϊανό και οι τοίχοι που σώζονται έχουν μέγιστο ύψος 7 μέτρα. Vangelis Doutsios
Die römischen Thermen beim Dorf Agios Thomas in Mesolongi in der Gegend des antiken Alikyrna sind ein großer öffentlicher Komplex von römischen Bädern, die ca. im 2. Jh. n. Chr. von Kaiser Trajan erbaut wurden, die noch erhaltenen Wände sind bis zu 7 m hoch. The Roman thermal baths near the village of Aghios Thomas in Mesolonghi, close to the ancient Alikyrna, are a big public complex of Roman baths, which were built by the emperor Trajan around the 2nd c. AD, the still preserved walls have a height of up to 7 m. Οι ρωμαϊκές θέρμες στον Άγιο Θωμάς Μεσολογγίου στην περιοχή της αρχαίας Αλίκυρνας είναι ένα μεγάλο δημόσιο συγκρότημα ρωμαϊκών λουτρών, κτίστηκαν πιθανώς το 2ο αι. μ. Χ. του από τον αυτοκράτορα Τραϊανό και οι τοίχοι που σώζονται έχουν μέγιστο ύψος 7 μέτρα. Vangelis Doutsios
Die römischen Thermen beim Dorf Agios Thomas in Mesolongi in der Gegend des antiken Alikyrna sind ein großer öffentlicher Komplex von römischen Bädern, die ca. im 2. Jh. n. Chr. von Kaiser Trajan erbaut wurden, die noch erhaltenen Wände sind bis zu 7 m hoch. The Roman thermal baths near the village of Aghios Thomas in Mesolonghi, close to the ancient Alikyrna, are a big public complex of Roman baths, which were built by the emperor Trajan around the 2nd c. AD, the still preserved walls have a height of up to 7 m. Οι ρωμαϊκές θέρμες στον Άγιο Θωμάς Μεσολογγίου στην περιοχή της αρχαίας Αλίκυρνας είναι ένα μεγάλο δημόσιο συγκρότημα ρωμαϊκών λουτρών, κτίστηκαν πιθανώς το 2ο αι. μ. Χ. του από τον αυτοκράτορα Τραϊανό και οι τοίχοι που σώζονται έχουν μέγιστο ύψος 7 μέτρα. Vangelis Doutsios
Die römischen Thermen beim Dorf Agios Thomas in Mesolongi in der Gegend des antiken Alikyrna sind ein großer öffentlicher Komplex von römischen Bädern, die ca. im 2. Jh. n. Chr. von Kaiser Trajan erbaut wurden, die noch erhaltenen Wände sind bis zu 7 m hoch. The Roman thermal baths near the village of Aghios Thomas in Mesolonghi, close to the ancient Alikyrna, are a big public complex of Roman baths, which were built by the emperor Trajan around the 2nd c. AD, the still preserved walls have a height of up to 7 m. Οι ρωμαϊκές θέρμες στον Άγιο Θωμάς Μεσολογγίου στην περιοχή της αρχαίας Αλίκυρνας είναι ένα μεγάλο δημόσιο συγκρότημα ρωμαϊκών λουτρών, κτίστηκαν πιθανώς το 2ο αι. μ. Χ. του από τον αυτοκράτορα Τραϊανό και οι τοίχοι που σώζονται έχουν μέγιστο ύψος 7 μέτρα. Vangelis Doutsios
Die römischen Thermen beim Dorf Agios Thomas in Mesolongi in der Gegend des antiken Alikyrna sind ein großer öffentlicher Komplex von römischen Bädern, die ca. im 2. Jh. n. Chr. von Kaiser Trajan erbaut wurden, die noch erhaltenen Wände sind bis zu 7 m hoch. The Roman thermal baths near the village of Aghios Thomas in Mesolonghi, close to the ancient Alikyrna, are a big public complex of Roman baths, which were built by the emperor Trajan around the 2nd c. AD, the still preserved walls have a height of up to 7 m. Οι ρωμαϊκές θέρμες στον Άγιο Θωμάς Μεσολογγίου στην περιοχή της αρχαίας Αλίκυρνας είναι ένα μεγάλο δημόσιο συγκρότημα ρωμαϊκών λουτρών, κτίστηκαν πιθανώς το 2ο αι. μ. Χ. του από τον αυτοκράτορα Τραϊανό και οι τοίχοι που σώζονται έχουν μέγιστο ύψος 7 μέτρα. Vangelis Doutsios
Die römischen Thermen beim Dorf Agios Thomas in Mesolongi in der Gegend des antiken Alikyrna sind ein großer öffentlicher Komplex von römischen Bädern, die ca. im 2. Jh. n. Chr. von Kaiser Trajan erbaut wurden, die noch erhaltenen Wände sind bis zu 7 m hoch. The Roman thermal baths near the village of Aghios Thomas in Mesolonghi, close to the ancient Alikyrna, are a big public complex of Roman baths, which were built by the emperor Trajan around the 2nd c. AD, the still preserved walls have a height of up to 7 m. Οι ρωμαϊκές θέρμες στον Άγιο Θωμάς Μεσολογγίου στην περιοχή της αρχαίας Αλίκυρνας είναι ένα μεγάλο δημόσιο συγκρότημα ρωμαϊκών λουτρών, κτίστηκαν πιθανώς το 2ο αι. μ. Χ. του από τον αυτοκράτορα Τραϊανό και οι τοίχοι που σώζονται έχουν μέγιστο ύψος 7 μέτρα. Vangelis Doutsios