Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene



ANDROS - Die Insel der griechischen Reeder

  873 Wörter 3 Minuten
2017-03-07 2017-03-07 07.03.2017 516 × gelesen

Die Kykladeninsel Andros ist die Insel der griechischen Reeder, mit reicher Vegetation und kleinen aber feinen touristischen Angeboten. Sie ist die nördlichste und zweitgrößte Insel der Kykladen, bewohnt von etwa zehn Tausend Menschen. Im Vergleich dazu ist das Angebot an Fremdenbetten gering. Zu erreichen ist die Insel nicht von Piräus, sondern vom kleinen Hafen Rafina an der Ostküste Attikas.

Das Landschaftsbild der 40 km langen und 16 km breiten Insel wird durch vier Gebirgsmassive geprägt, die von Westen nach Osten die Insel durchziehen. Petalon, der höchste Berg, erreicht 994 m. Langgestreckte, grüne Täler bilden einen reizvollen Kontrast zu den kahlen Berghängen. Einige schöne Strände unterbrechen das Bild einer stark zerrissenen Küste.

In den breiten Tälern der Insel wird dank des ungewöhnlichen Wasserreichtums intensive Landwirtschaft betrieben: Zitronen, Orangen, Oliven, Tomaten und Getreide. Sie ist die fruchtbarste Insel der Kykladen. Charakteristisch sind auf höheren Lagen die kunstvoll aufgeschichteten Feldsteinmauern, die die Äcker vor Erosion schützen.

Ihren Namen bekam die Insel, der griechischen Mythologie nach, von ihrem ersten Herrscher, dem Heros Andros, der von einem Bruder des Kreta-Königs Minos ausgesandt wurde. In der neueren Geschichte wird sie Hydroussa genannt. Der Weingott Dionysos wurde hier im Altertum besonders geehrt.

Eine bewegte Geschichte weist die Insel Andros auf: erste Siedlungsspuren aus der Zeit um 1500 v.Chr. Bis 700 v.Chr. war die Blütezeit der Siedlung Zagora, an der Westküste. Funde können im Archäologischen Museum in der Hauptstadt Chora besichtigt werden. Im vierten Jh. v.Chr. war sie in der Gewalt der Makedonier, ab 133 v.Chr. der Römer. Ab 1207 herrschten venezianische Dynastien. Als Zeugen dieser Zeiten stehen noch Burgen und Türme auf der Insel als Ruinen.
In der byzantinischen Zeit war Andros für seine Seidenraupenzucht bekannt. Im Jahr 1579 wurde es von den Türken besetzt und kam schließlich 1832 an das Königreich Griechenland.
Seit dem 19. Jh. ist Andros die Heimat vieler einflußreicher Reeder geworden. Steuereinnahmen und Stiftungen brachten ihr beträchtlichen Wohlstand. Daher spielt der Fremdenverkehr auf der Insel eine untergeordnete Rolle.

An einer Bucht der Ostküste, auf einem sich weit ins Meer hinausziehenden Felsgrat liegt die Inselhauptstadt Andros oder Chora, auch Kastro genannt. Ihr Bild wird von gepflegten Straßen, schönen Patrizierhäusern und vielen Kirchen geprägt. Eine geschlossene Stadtarchitektur sowie beachtliche kulturelle und soziale Einrichtungen zeugen von einer wohlhabenden Stadt. Sie ist von einer marmorgepflasterten Hauptstraße durchzogen, mit schön angelegten Plätzen, Denkmälern, mehreren Museen, einer Bibliothek, Schulen, Gesundheitszentrum und einem Seniorenheim.
Eine Plateia im Zentrum hat den Namen Basilio Goulandris, und das aus gutem Grund. Die Reedersfamilie Goulandris gründete die gleichnamige Stiftung und schenkte der Stadt ein bemerkenswertes Archäologisches Museum, in dem die Geschichte der Insel dargestellt wird: Unter anderem werden Fundstücke aus der ehemaligen Hauptstadt Paleopolis gezeigt und aus Zagora. Der Hermes von Andros (1.Jh.v.Chr.) ist das Glanzstück des Museums.
Im ebenfalls von der Reederfamilie Goulandris gestifteten Museum für Moderne Kunst werden Bilder, Plastiken und Installationen griechischer Künstler des 20. Jh. gezeigt. Skulpturen von Michael Tombros nehmen darin einen breiten Raum ein.
Im neuen Flügel des modernen Museums finden jeden Sommer Wechselausstellungen mit Werken weltbekannter Künstler statt, wie Picasso, Kandinsky, Klee, Rodin und viele mehr.
In diesem Sommer wird im Rahmen der Kultur-Olympiade die Ausstellung „Picasso and Greece“ präsentiert, vom 27. Juni bis 26. September 2004.

Zu den Sehenswürdigkeiten in der Umgebung der Hauptstadt gehören das im Grünen liegende Dorf Stenies, der Ort Apikia mit seiner Mineralwasser-Quelle, das Kloster Agios Nikolaos mit dem Arkaden-Innenhof und der berühmten Ikone des Heiligen sowie der Ormos Korthiou.

An der Westküste sind der Hafen Gavrion und das Fischerdorf Batsi die einzigen Touristenziele mit Unterkünften, Stränden und Tavernen. In der Nähe von Batsi befindet sich auch der einzige Campingplatz auf der Insel. Hier findet der moderne Tourist alles, was er zu seinem Glück braucht.
Will man jedoch mehr als schöne Strände, traditionelle Tavernen und moderne Discos, bietet auch die Umgeburg viele interessante Ausflugsziele.
Von Gavrion aus, kurz nach dem Dorf Agios Petros, erreicht man den mächtigen Rundturm Pyrgos, der aus hellenistischer Zeit (3.Jh.v.Chr.) stammt.
Richtung Nordost von hier aus kommt der Besucher zum Dorf Vitali, das malerisch in der Bucht liegt, am Ende eines Tals. Hier findet man einen der schönsten Sandsträne auf Andros. Nicht weit von hier kann man kleine Grotten besichtigen, mit farbigen Stalaktiten und Stalagmiten.

Südlich vom Badeort Batsi liegen Paleopolis, die bis 800 n.Chr. Inselhauptstadt war und Zagora, die Siedlung aus geometrischer Zeit (um 800 v.Chr.).
Das Mesaria-Tal ist eine malerische Landschaft mit üppiger Vegetation. Inmitten von Zypressen- und Zitronenhainen stehen sehenswerte Kirchen und Klöster.
Oberhalb vom Dorf Kypri befindet sich das Kloster Zoodochou Pigis oder Hagias. Hier befinden sich Ikonen vom 14. und vom 16. Jahrhundert. Das Kloster wird seit 1928 von Nonnen bewohnt. Zurzeit leben hier nur noch zwei Frauen. Es werden deshalb Bemühungen unternommen, es wieder zu beleben und der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.
An den Hängen des Berges Katafygio ist das Kloster Panachrantou im Jahr 961 gebaut. Hier befindet sich die Reliquie des Heiligen Panteleimon.

Weit weg vom Meer und versteckt vom Blick der Piraten, im Tal des Flusses Achlas, ist das Kloster Agios Nikolaos, erwähnt seit 1560. Hier leben elf Mönche. Berühmt ist die Ikone der Jungfrau Maria, die „tränen“ soll und die von der Nonne Leonteia gewebte Ikone des Heiligen Nikolaos.

Schließlich bietet dem Besucher der Ort Menites, der in einer fruchtbaren, wasserreichen Landschaft liegt, Erfrischung und Erholung durch sprudelnde Quellen und Wasserfälle.
 

142 Bilder für das Keyword Andros gefunden.

Der Fluss Arnipotamos, der durch das Dorf Remata und nahe des Bergdorfes Arni auf der Kykladeninsel Andros fließt, bildet kleine Wasserfälle und Wasserbecken, und er bewässert das Land. The Arnipotamos River, which flows through the village of Remata and nearby the mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros, forms small waterfalls and ponds and irrigates the farmland. Dimitrios Pergialis
Der Fluss Arnipotamos, der durch das Dorf Remata und nahe des Bergdorfes Arni auf der Kykladeninsel Andros fließt, bildet kleine Wasserfälle und Wasserbecken, und er bewässert das Land. The Arnipotamos River, which flows through the village of Remata and nearby the mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros, forms small waterfalls and ponds and irrigates the farmland. Dimitrios Pergialis
Der Fluss Arnipotamos, der durch das Dorf Remata und nahe des Bergdorfes Arni auf der Kykladeninsel Andros fließt, bildet kleine Wasserfälle und Wasserbecken, und er bewässert das Land. The Arnipotamos River, which flows through the village of Remata and nearby the mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros, forms small waterfalls and ponds and irrigates the farmland. Dimitrios Pergialis
Vitali Andros Dimitrios Pergialis
Vitali Andros Dimitrios Pergialis
Vitali Andros Dimitrios Pergialis
Nachtfalter – Schwarzer Bär auf Andros - In Griechenland gibt es 235 Schmetterlingsarten: alle hier abgebildeten Schmetterlinge wurden frei lebend in ihrem natürlichen Lebensraum fotografiert. Cream-spot Tiger Moth – Epicallia villica, Andros - In Greece there are 235 different kinds of butterflies: all the ones shown here were photographed in their natural habitat, where they live wild. Νυχτοπεταλούδα - Μερικές πεταλούδες από τα 235 είδη που πετούν στη Ελλάδα, όλα τα είδη φωτογραφήθηκαν ελεύθερα και ζωντανά στο φυσικό τους περιβάλλον. Horst Schäfer
Fähre Andros – Griechische Reeder besitzen die wichtigste Handelsflotte der Welt, rund 15 der Welthandelsflotte gehört Schiffseigentümern aus Griechenland, trotz finanzieller Not, läuft ohne die Griechen in der weltweiten Schifffahrt gar nichts. Ship transport Andros – Greece is a maritime nation, as shipping is the oldest form of occupation of the Greeks and has been a key element of Greek economy since ancient times, shipping is the country’s most important industry today. Dimitrios Pergialis
Ein Kirchenaltar in der kleinen Ortschaft Remata auf der Kykladeninsel Andros. A church altar in the small village of Remata on the Cyclades island of Andros. Οι Τρεις Εκκλησίες, ο Άγιος Ιωάννης, ο Άγιος Νικόλαος και η Παναγία στην τοποθεσία Ρέματα της Άρνης στην Άνδρο. Dimitrios Pergialis
Ein Kirchenaltar in der kleinen Ortschaft Remata auf der Kykladeninsel Andros. A church altar in the small village of Remata on the Cyclades island of Andros. Οι Τρεις Εκκλησίες, ο Άγιος Ιωάννης, ο Άγιος Νικόλαος και η Παναγία στην τοποθεσία Ρέματα της Άρνης στην Άνδρο. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirchen in der kleinen Ortschaft Remata auf der Kykladeninsel Andros. Exterior view of the churches in the small village of Remata on the Cyclades island of Andros. Οι Τρεις Εκκλησίες, ο Άγιος Ιωάννης, ο Άγιος Νικόλαος και η Παναγία στην τοποθεσία Ρέματα της Άρνης στην Άνδρο. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirchen in der kleinen Ortschaft Remata auf der Kykladeninsel Andros. Exterior view of the churches in the small village of Remata on the Cyclades island of Andros. Οι Τρεις Εκκλησίες, ο Άγιος Ιωάννης, ο Άγιος Νικόλαος και η Παναγία στην τοποθεσία Ρέματα της Άρνης στην Άνδρο. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirchen in der kleinen Ortschaft Remata auf der Kykladeninsel Andros. Exterior view of the churches in the small village of Remata on the Cyclades island of Andros. Οι Τρεις Εκκλησίες, ο Άγιος Ιωάννης, ο Άγιος Νικόλαος και η Παναγία στην τοποθεσία Ρέματα της Άρνης στην Άνδρο. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirche in der kleinen Ortschaft Remata auf der Kykladeninsel Andros. Exterior view of the church in the small village of Remata on the Cyclades island of Andros. Οι Τρεις Εκκλησίες, ο Άγιος Ιωάννης, ο Άγιος Νικόλαος και η Παναγία στην τοποθεσία Ρέματα της Άρνης στην Άνδρο. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirche in der kleinen Ortschaft Remata auf der Kykladeninsel Andros. Exterior view of the church in the small village of Remata on the Cyclades island of Andros. Οι Τρεις Εκκλησίες, ο Άγιος Ιωάννης, ο Άγιος Νικόλαος και η Παναγία στην τοποθεσία Ρέματα της Άρνης στην Άνδρο. Dimitrios Pergialis
Kirchenaltar – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Church altar – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Kirchenaltar – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Church altar – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Kleine Kirche – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Small church – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Kleine Kirche – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Small church – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Kleine Kirche – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Small church – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Kirchenkuppel – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Church dome – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Kirchenkuppel – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Church dome – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Kirchenkuppel – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Church dome – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Kirchenglocken – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Church bells – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Kirchenglocken – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Church bells – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Kirchenglocken – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Church bells – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Klosterhof – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Monastery courtyard – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Klosterhof – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Monastery courtyard – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Klosterhof – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Monastery courtyard – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Klosterhof – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Monastery courtyard – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Wandmalereien – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Wall paintings – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Wandmalereien – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Wall paintings – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Wandmalereien – Das älteste Kloster auf der Kykladeninsel Andros ist das im 10. Jh. von dem byzantinischen Kaiser Nikiforas Fokas gegründete Kloster Panagia Panachrantou, in dem die Gebeine des Hlg. Panteleimonas aufbewahrt werden. Wall paintings – The Monastery of Panagia Panachrantos on the Cyclades island of Andros is located in the Geronakas mountainous area at an altitude of 750 m and was dedicated to saint Theotokos, it contains the relic skull and an icon of Panteleimon. Η Ιερά Μονή της Παναγίας Παναχράντου στην Άνδρο βρίσκεται κοντά στο χωριό Φάλλικα, ξεκίνησε να χτίζεται το 961 μ. Χ. την εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς. Dimitrios Pergialis
Obere Palaiopolis – Palaiopolis an der Westküste der Kykladeninsel Andros war in der klassischen Zeit die Inselhauptstadt, noch heute sieht man die Befestigungsanlagen und Reste des Hafens sowie die Friedhöfe am Rande der Stadt. Upper Palaiopoli – Palaiopoli is an ancient city on the west coast of the Cyclades island of Andros, which was the capital of Andros during the Classical period, the fortifications and the remains of the harbour are still visible today. Dimitrios Pergialis
Obere Palaiopolis – Palaiopolis an der Westküste der Kykladeninsel Andros war in der klassischen Zeit die Inselhauptstadt, noch heute sieht man die Befestigungsanlagen und Reste des Hafens sowie die Friedhöfe am Rande der Stadt. Upper Palaiopoli – Palaiopoli is an ancient city on the west coast of the Cyclades island of Andros, which was the capital of Andros during the Classical period, the fortifications and the remains of the harbour are still visible today. Dimitrios Pergialis
Obere Palaiopolis – Palaiopolis an der Westküste der Kykladeninsel Andros war in der klassischen Zeit die Inselhauptstadt, noch heute sieht man die Befestigungsanlagen und Reste des Hafens sowie die Friedhöfe am Rande der Stadt. Upper Palaiopoli – Palaiopoli is an ancient city on the west coast of the Cyclades island of Andros, which was the capital of Andros during the Classical period, the fortifications and the remains of the harbour are still visible today. Dimitrios Pergialis
Traditionelles Haus – Palaiopolis an der Westküste der Kykladeninsel Andros war in der klassischen Zeit die Inselhauptstadt, noch heute sieht man die Befestigungsanlagen und Reste des Hafens sowie die Friedhöfe am Rande der Stadt. Tradicional house – Palaiopoli is an ancient city on the west coast of the Cyclades island of Andros, which was the capital of Andros during the Classical period, the fortifications and the remains of the harbour are still visible today. Dimitrios Pergialis
Traditionelles Haus – Palaiopolis an der Westküste der Kykladeninsel Andros war in der klassischen Zeit die Inselhauptstadt, noch heute sieht man die Befestigungsanlagen und Reste des Hafens sowie die Friedhöfe am Rande der Stadt. Tradicional house – Palaiopoli is an ancient city on the west coast of the Cyclades island of Andros, which was the capital of Andros during the Classical period, the fortifications and the remains of the harbour are still visible today. Dimitrios Pergialis
Traditionelles Haus – Palaiopolis an der Westküste der Kykladeninsel Andros war in der klassischen Zeit die Inselhauptstadt, noch heute sieht man die Befestigungsanlagen und Reste des Hafens sowie die Friedhöfe am Rande der Stadt. Tradicional house – Palaiopoli is an ancient city on the west coast of the Cyclades island of Andros, which was the capital of Andros during the Classical period, the fortifications and the remains of the harbour are still visible today. Dimitrios Pergialis
Untere Palaiopolis – Palaiopolis an der Westküste der Kykladeninsel Andros war in der klassischen Zeit die Inselhauptstadt, noch heute sieht man die Befestigungsanlagen und Reste des Hafens sowie die Friedhöfe am Rande der Stadt. Lower Palailpoli – Palaiopoli is an ancient city on the west coast of the Cyclades island of Andros, which was the capital of Andros during the Classical period, the fortifications and the remains of the harbour are still visible today. Dimitrios Pergialis
Funde – Palaiopolis an der Westküste der Kykladeninsel Andros war in der klassischen Zeit die Inselhauptstadt, noch heute sieht man die Befestigungsanlagen und Reste des Hafens sowie die Friedhöfe am Rande der Stadt. Finds – Palaiopoli is an ancient city on the west coast of the Cyclades island of Andros, which was the capital of Andros during the Classical period, the fortifications and the remains of the harbour are still visible today. Dimitrios Pergialis
Funde – Palaiopolis an der Westküste der Kykladeninsel Andros war in der klassischen Zeit die Inselhauptstadt, noch heute sieht man die Befestigungsanlagen und Reste des Hafens sowie die Friedhöfe am Rande der Stadt. Finds – Palaiopoli is an ancient city on the west coast of the Cyclades island of Andros, which was the capital of Andros during the Classical period, the fortifications and the remains of the harbour are still visible today. Dimitrios Pergialis
Funde – Palaiopolis an der Westküste der Kykladeninsel Andros war in der klassischen Zeit die Inselhauptstadt, noch heute sieht man die Befestigungsanlagen und Reste des Hafens sowie die Friedhöfe am Rande der Stadt. Finds – Palaiopoli is an ancient city on the west coast of the Cyclades island of Andros, which was the capital of Andros during the Classical period, the fortifications and the remains of the harbour are still visible today. Dimitrios Pergialis
Museum moderne Kunst Andros Στις 28 Ιουλίου 1979 το Ίδρυμα Βασίλη και Ελίζας Γουλανδρή εγκαινίασε στη Χώρα της Άνδρου το Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, στις δύο πτέρυγες του μουσείου εκτίθεται μέρος της συλλογής του ιδρύματος. Dimitrios Pergialis
Museum moderne Kunst Andros Στις 28 Ιουλίου 1979 το Ίδρυμα Βασίλη και Ελίζας Γουλανδρή εγκαινίασε στη Χώρα της Άνδρου το Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, στις δύο πτέρυγες του μουσείου εκτίθεται μέρος της συλλογής του ιδρύματος. Dimitrios Pergialis
Museum moderne Kunst Andros Στις 28 Ιουλίου 1979 το Ίδρυμα Βασίλη και Ελίζας Γουλανδρή εγκαινίασε στη Χώρα της Άνδρου το Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, στις δύο πτέρυγες του μουσείου εκτίθεται μέρος της συλλογής του ιδρύματος. Dimitrios Pergialis
Abendstimmung – Das Dorf Mpatsi, auch Batis, auf der Kykladeninsel Andros liegt rund 8 km südöstlich des Hafens Gavrio und wird vor allem am Wochenende von Athenern besucht, der Ort ist steil an einen Hang gebaut und hat ein sehr lebendiges Nachtleben. Evening mood – Batsi Village on the Cyclades island of Andros used to be a fishing village, but has now become the major tourist resort of the island, it has still kept its traditional and picturesque charm with little red-tiled coloured houses. Το Μπατσί, το μεγαλύτερο παραλιακό τουριστικό κέντρο της Άνδρου, είναι χτισμένο αμφιθεατρικά, με πετρόχτιστα στενά, όμορφα σπίτια με παραδοσιακές αυλές, μία αμμώδη παραλία και μία σύγχρονη μαρίνα. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Mpatsi, auch Batis, auf der Kykladeninsel Andros liegt rund 8 km südöstlich des Hafens Gavrio und wird vor allem am Wochenende von Athenern besucht, der Ort ist steil an einen Hang gebaut und hat ein sehr lebendiges Nachtleben. Batsi Village on the Cyclades island of Andros used to be a fishing village, but has now become the major tourist resort of the island, nevertheless it has kept its traditional and picturesque charm with little red-tiled coloured houses and a fishing harbour. Το Μπατσί, το μεγαλύτερο παραλιακό τουριστικό κέντρο της Άνδρου, είναι χτισμένο αμφιθεατρικά, με πετρόχτιστα στενά, όμορφα σπίτια με παραδοσιακές αυλές, μία αμμώδη παραλία και μία σύγχρονη μαρίνα. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Mpatsi, auch Batis, auf der Kykladeninsel Andros liegt rund 8 km südöstlich des Hafens Gavrio und wird vor allem am Wochenende von Athenern besucht, der Ort ist steil an einen Hang gebaut und hat ein sehr lebendiges Nachtleben. Batsi Village on the Cyclades island of Andros used to be a fishing village, but has now become the major tourist resort of the island, nevertheless it has kept its traditional and picturesque charm with little red-tiled coloured houses and a fishing harbour. Το Μπατσί, το μεγαλύτερο παραλιακό τουριστικό κέντρο της Άνδρου, είναι χτισμένο αμφιθεατρικά, με πετρόχτιστα στενά, όμορφα σπίτια με παραδοσιακές αυλές, μία αμμώδη παραλία και μία σύγχρονη μαρίνα. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Mpatsi, auch Batis, auf der Kykladeninsel Andros liegt rund 8 km südöstlich des Hafens Gavrio und wird vor allem am Wochenende von Athenern besucht, der Ort ist steil an einen Hang gebaut und hat ein sehr lebendiges Nachtleben. Batsi Village on the Cyclades island of Andros used to be a fishing village, but has now become the major tourist resort of the island, nevertheless it has kept its traditional and picturesque charm with little red-tiled coloured houses and a fishing harbour. Το Μπατσί, το μεγαλύτερο παραλιακό τουριστικό κέντρο της Άνδρου, είναι χτισμένο αμφιθεατρικά, με πετρόχτιστα στενά, όμορφα σπίτια με παραδοσιακές αυλές, μία αμμώδη παραλία και μία σύγχρονη μαρίνα. Dimitrios Pergialis
Das Dorf Mpatsi, auch Batis, auf der Kykladeninsel Andros liegt rund 8 km südöstlich des Hafens Gavrio und wird vor allem am Wochenende von Athenern besucht, der Ort ist steil an einen Hang gebaut und hat ein sehr lebendiges Nachtleben. Batsi Village on the Cyclades island of Andros used to be a fishing village, but has now become the major tourist resort of the island, nevertheless it has kept its traditional and picturesque charm with little red-tiled coloured houses and a fishing harbour. Το Μπατσί, το μεγαλύτερο παραλιακό τουριστικό κέντρο της Άνδρου, είναι χτισμένο αμφιθεατρικά, με πετρόχτιστα στενά, όμορφα σπίτια με παραδοσιακές αυλές, μία αμμώδη παραλία και μία σύγχρονη μαρίνα. Dimitrios Pergialis
Abendstimmung – Das Dorf Mpatsi, auch Batis, auf der Kykladeninsel Andros liegt rund 8 km südöstlich des Hafens Gavrio und wird vor allem am Wochenende von Athenern besucht, der Ort ist steil an einen Hang gebaut und hat ein sehr lebendiges Nachtleben. Evening mood – Batsi Village on the Cyclades island of Andros used to be a fishing village, but has now become the major tourist resort of the island, it has still kept its traditional and picturesque charm with little red-tiled coloured houses. Το Μπατσί, το μεγαλύτερο παραλιακό τουριστικό κέντρο της Άνδρου, είναι χτισμένο αμφιθεατρικά, με πετρόχτιστα στενά, όμορφα σπίτια με παραδοσιακές αυλές, μία αμμώδη παραλία και μία σύγχρονη μαρίνα. Dimitrios Pergialis
Abendstimmung – Das Dorf Mpatsi, auch Batis, auf der Kykladeninsel Andros liegt rund 8 km südöstlich des Hafens Gavrio und wird vor allem am Wochenende von Athenern besucht, der Ort ist steil an einen Hang gebaut und hat ein sehr lebendiges Nachtleben. Evening mood – Batsi Village on the Cyclades island of Andros used to be a fishing village, but has now become the major tourist resort of the island, it has still kept its traditional and picturesque charm with little red-tiled coloured houses. Το Μπατσί, το μεγαλύτερο παραλιακό τουριστικό κέντρο της Άνδρου, είναι χτισμένο αμφιθεατρικά, με πετρόχτιστα στενά, όμορφα σπίτια με παραδοσιακές αυλές, μία αμμώδη παραλία και μία σύγχρονη μαρίνα. Dimitrios Pergialis
Ludwig Ross: Reisen auf den griechischen Inseln des ägäischen Meeres, Zweiter Band - Andros, Syros, Mykonos, Amorgos, Asthypaläa, Nisyros, Knidos, Kos, Kalymnos, Telendos, Leros, Patmos, Samos, Ikaros, Gynaros, Belbina. Fines Mundi, Art. Nr. : Mit0034-02. Verlag
Der Leuchtturm Tourlitis am Eingang des Hafens von Chora auf der Kykladeninsel Andros wurde 1897 erbaut und ist der einzige Leuchtturm in Griechenland, der auf einem Felsen mitten im Meer steht, im Zweiten Weltkrieg wurde er zerstört und 1994 wieder aufgebaut. The Tourlitis Lighthouse in the port city of Chora on the Cyclades island of Andros was built in 1897 on a spindly rock in the sea as the region’s first automatic lighthouse, it was destroyed during World War II, but finally rebuilt in 1994 by an oil tycoon. Ο φάρος Τουρλίτης, στην είσοδο του λιμανιού της Χώρας της Άνδρου κατασκευάστηκε το 1887, είναι ο μοναδικός φάρος χτισμένος πάνω σε βράχο μέσα στη θάλασσα στην Ελλάδα και έχει ύψος 7 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Der Leuchtturm Tourlitis am Eingang des Hafens von Chora auf der Kykladeninsel Andros wurde 1897 erbaut und ist der einzige Leuchtturm in Griechenland, der auf einem Felsen mitten im Meer steht, im Zweiten Weltkrieg wurde er zerstört und 1994 wieder aufgebaut. The Tourlitis Lighthouse in the port city of Chora on the Cyclades island of Andros was built in 1897 on a spindly rock in the sea as the region’s first automatic lighthouse, it was destroyed during World War II, but finally rebuilt in 1994 by an oil tycoon. Ο φάρος Τουρλίτης, στην είσοδο του λιμανιού της Χώρας της Άνδρου κατασκευάστηκε το 1887, είναι ο μοναδικός φάρος χτισμένος πάνω σε βράχο μέσα στη θάλασσα στην Ελλάδα και έχει ύψος 7 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Der Leuchtturm Tourlitis am Eingang des Hafens von Chora auf der Kykladeninsel Andros wurde 1897 erbaut und ist der einzige Leuchtturm in Griechenland, der auf einem Felsen mitten im Meer steht, im Zweiten Weltkrieg wurde er zerstört und 1994 wieder aufgebaut. The Tourlitis Lighthouse in the port city of Chora on the Cyclades island of Andros was built in 1897 on a spindly rock in the sea as the region’s first automatic lighthouse, it was destroyed during World War II, but finally rebuilt in 1994 by an oil tycoon. Ο φάρος Τουρλίτης, στην είσοδο του λιμανιού της Χώρας της Άνδρου κατασκευάστηκε το 1887, είναι ο μοναδικός φάρος χτισμένος πάνω σε βράχο μέσα στη θάλασσα στην Ελλάδα και έχει ύψος 7 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Die Ikone der Panagia, der Mutter Gottes mit dem Jesuskind, befindet sich im byzantinischen Kloster Panachrantou aus dem 10. Jh. in der Ortschaft Fallika auf der Kykladeninsel Andros. The icon of Panagia, the Mother of God with baby Jesus, can be seen in the Byzantine Monastery of Panagia Panahrantou in the village of Fallika on the Cyclades island of Andros. Το ανδρικό Μοναστήρι της Παναγίας της Ευαγγελίστριας ή της Βαγγελίστριας στην Σκιάθο, είναι κτισμένο κάτω από την υψηλότερη κορυφή της Σκιάθου την Καραφλυτζανάκα, δίπλα στις πηγές του ρέματος του Λεχωνιού. Dimitrios Pergialis
Die Ikone Panagia Panachrantou im byzantinischen Kloster Panachrantou aus dem 10. Jh. in der Ortschaft Fallika auf der Kykladeninsel Andros wurde vom Evangelisten Lukas gemalt. The icon of Panagia Panahrantou was painted by the evangelist Luke and can be seen in the Byzantine Monastery of Panagia Panahrantou in the village of Fallika on the Cyclades island of Andros. Η εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου είναι μια από τις εικόνες που φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς - η Μονή Παναχράντου της Άνδρου κτίστηκε κατά τον 10ο αιώνα, από τον αυτοκράτωρα Νικηφόρο Φωκά σε ύψος 500 μ. κοντά στην κορφή των Γερακώνων. Dimitrios Pergialis
Die Ikone Panagia Panachrantou im byzantinischen Kloster Panachrantou aus dem 10. Jh. in der Ortschaft Fallika auf der Kykladeninsel Andros wurde vom Evangelisten Lukas gemalt. The icon of Panagia Panahrantou was painted by the evangelist Luke and can be seen in the Byzantine Monastery of Panagia Panahrantou in the village of Fallika on the Cyclades island of Andros. Η εικόνα της Θεοτόκου Παναχράντου είναι μια από τις εικόνες που φιλοτέχνησε ο Απόστολος Λουκάς - η Μονή Παναχράντου της Άνδρου κτίστηκε κατά τον 10ο αιώνα, από τον αυτοκράτωρα Νικηφόρο Φωκά σε ύψος 500 μ. κοντά στην κορφή των Γερακώνων. Dimitrios Pergialis
Der Hausesel (Equus asinus asinus) kam etwa 1000 v. Chr. nach Griechenland, er ist ein weltweit verbreitetes Haustier und wird gerne als Reit- und Lasttier gehalten, hier auf der Kykladeninsel Andros. The donkey came to Greece about 1000 BC, it can walk on stony and uneven ground and is used widely as a riding and pack animal all over the world, here on the Cyclades island of Andros. Το 1950 υπήρχαν στην Ελλάδα γύρω στις 500. 000 γαϊδούρια, σήμερα υπάρχουν περίπου 12. 500, αλλά νέες φάρμες με γαϊδουράκια δίνουν αισιοδοξία για το μέλλον. Dimitrios Pergialis
Der Hausesel (Equus asinus asinus) kam etwa 1000 v. Chr. nach Griechenland, er ist ein weltweit verbreitetes Haustier und wird gerne als Reit- und Lasttier gehalten, hier auf der Kykladeninsel Andros. The donkey came to Greece about 1000 BC, it can walk on stony and uneven ground and is used widely as a riding and pack animal all over the world, here on the Cyclades island of Andros. Το 1950 υπήρχαν στην Ελλάδα γύρω στις 500. 000 γαϊδούρια, σήμερα υπάρχουν περίπου 12. 500, αλλά νέες φάρμες με γαϊδουράκια δίνουν αισιοδοξία για το μέλλον. Dimitrios Pergialis
Der Hausesel (Equus asinus asinus) kam etwa 1000 v. Chr. nach Griechenland, er ist ein weltweit verbreitetes Haustier und wird gerne als Reit- und Lasttier gehalten, hier auf der Kykladeninsel Andros. The donkey came to Greece about 1000 BC, it can walk on stony and uneven ground and is used widely as a riding and pack animal all over the world, here on the Cyclades island of Andros. Το 1950 υπήρχαν στην Ελλάδα γύρω στις 500. 000 γαϊδούρια, σήμερα υπάρχουν περίπου 12. 500, αλλά νέες φάρμες με γαϊδουράκια δίνουν αισιοδοξία για το μέλλον. Dimitrios Pergialis
Gavrio Andros Το Γαύριο, γνωστό και ως “ομφάλιος λώρος”, είναι το κύριο λιμάνι της Άνδρου, βρίσκεται σε έναν φυσικό κόλπο, που προσφέρει φυσική κάλυψη από τους δυνατούς ανέμους, στο βόρειο τμήμα του νησιού. Horst Schäfer
Fischer in Mpatsi auf der Kykladeninsel Andros – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. Fishermen in Batsi village on the Cyclades island of Andros – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαράς επιδιορθώνει τα δίχτια του στο λιμάνι της Άνδρου. Dimitrios Pergialis
Fischer in Mpatsi auf der Kykladeninsel Andros – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. Fishermen in Batsi village on the Cyclades island of Andros – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαράς επιδιορθώνει τα δίχτια του στο λιμάνι της Άνδρου. Dimitrios Pergialis
Die flinke, tagaktive Ägäische Mauereidechse, auch Kykladen-Mauereidechse (Podarcis erhardii), lebt in steinigen Gegenden im Mittelmeerraum, hier auf der Kykladeninsel Andros (Reptilien). Erhard’s wall lizard (Podarcis erhardii) lives on rocky terrain in the Mediterranean region, here on the Cyclades Island of Andros. Αιγαιόσαυρα - 32 είδη σαυρών έχουμε στην Ελλάδα, ανήκουν στην ομοταξία των ερπετών, το σώμα τους είναι μακρύ, καλυμμένο με λέπια, ξηρό και καταλήγει σε οξύληκτη ούρα. Horst Schäfer
Die flinke, tagaktive Ägäische Mauereidechse, auch Kykladen-Mauereidechse (Podarcis erhardii), lebt in steinigen Gegenden im Mittelmeerraum, hier auf der Kykladeninsel Andros (Reptilien). Erhard’s wall lizard (Podarcis erhardii) lives on rocky terrain in the Mediterranean region, here on the Cyclades Island of Andros. Αιγαιόσαυρα - 32 είδη σαυρών έχουμε στην Ελλάδα, ανήκουν στην ομοταξία των ερπετών, το σώμα τους είναι μακρύ, καλυμμένο με λέπια, ξηρό και καταλήγει σε οξύληκτη ούρα. Horst Schäfer
Die flinke, tagaktive Ägäische Mauereidechse, auch Kykladen-Mauereidechse (Podarcis erhardii), lebt in steinigen Gegenden im Mittelmeerraum, hier auf der Kykladeninsel Andros (Reptilien). Erhard’s wall lizard (Podarcis erhardii) lives on rocky terrain in the Mediterranean region, here on the Cyclades Island of Andros. Αιγαιόσαυρα - 32 είδη σαυρών έχουμε στην Ελλάδα, ανήκουν στην ομοταξία των ερπετών, το σώμα τους είναι μακρύ, καλυμμένο με λέπια, ξηρό και καταλήγει σε οξύληκτη ούρα. Horst Schäfer
Kirchlein im Bergdorf Arni auf der Kykladeninsel Andros, das etwa 500 m hoch in einer fruchtbaren Gegend liegt, wo es einen kleinen Fluss, Quellen und Wassermühlen gibt. Small church in the mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros, which is situated at an altitude of about 500 m in a fertile area with a small river, springs and water mills. Το χωριό Αρνάς ή Άρνη της Άνδρου, είναι κτισμένο σε πολύ εύφορη περιοχή και βρίσκεται σε ένα από τα ψηλότερα σημεία του νησιού στα 500 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Häuser im Bergdorf Arni auf der Kykladeninsel Andros, das etwa 500 m hoch in einer fruchtbaren Gegend liegt, wo es einen kleinen Fluss, Quellen und Wassermühlen gibt. Houses in the mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros, which is situated around 500 m above sea level in a fertile area with a small meandering river, springs and water mills. Το χωριό Αρνάς ή Άρνη της Άνδρου, είναι κτισμένο σε πολύ εύφορη περιοχή και βρίσκεται σε ένα από τα ψηλότερα σημεία του νησιού στα 500 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Haus im Bergdorf Arni auf der Kykladeninsel Andros, das etwa 500 m hoch in einer fruchtbaren Gegend liegt, wo es einen kleinen Fluss, Quellen und Wassermühlen gibt. House in the mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros, which is situated around 500 m above sea level in a fertile area with a small meandering river, springs and water mills. Το χωριό Αρνάς ή Άρνη της Άνδρου, είναι κτισμένο σε πολύ εύφορη περιοχή και βρίσκεται σε ένα από τα ψηλότερα σημεία του νησιού στα 500 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Haus im Bergdorf Arni auf der Kykladeninsel Andros, das etwa 500 m hoch in einer fruchtbaren Gegend liegt, wo es einen kleinen Fluss, Quellen und Wassermühlen gibt. House in the mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros, which is situated around 500 m above sea level in a fertile area with a small meandering river, springs and water mills. Το χωριό Αρνάς ή Άρνη της Άνδρου, είναι κτισμένο σε πολύ εύφορη περιοχή και βρίσκεται σε ένα από τα ψηλότερα σημεία του νησιού στα 500 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Häuser im Bergdorf Arni auf der Kykladeninsel Andros, das etwa 500 m hoch in einer fruchtbaren Gegend liegt, wo es einen kleinen Fluss, Quellen und Wassermühlen gibt. Houses in the mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros, which is situated around 500 m above sea level in a fertile area with a small meandering river, springs and water mills. Το χωριό Αρνάς ή Άρνη της Άνδρου, είναι κτισμένο σε πολύ εύφορη περιοχή και βρίσκεται σε ένα από τα ψηλότερα σημεία του νησιού στα 500 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Das Bergdorf Arni auf der Kykladeninsel Andros liegt etwa 500 m hoch in einer fruchtbaren Gegend, wo es einen kleinen Fluss, Quellen und Wassermühlen gibt. The mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros is situated around 500 m above sea level in a fertile area with a small meandering river, springs and water mills. Το χωριό Αρνάς ή Άρνη της Άνδρου, είναι κτισμένο σε πολύ εύφορη περιοχή και βρίσκεται σε ένα από τα ψηλότερα σημεία του νησιού στα 500 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Das Bergdorf Arni auf der Kykladeninsel Andros liegt etwa 500 m hoch in einer fruchtbaren Gegend, wo es einen kleinen Fluss, Quellen und Wassermühlen gibt. The mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros is situated around 500 m above sea level in a fertile area with a small meandering river, springs and water mills. Το χωριό Αρνάς ή Άρνη της Άνδρου, είναι κτισμένο σε πολύ εύφορη περιοχή και βρίσκεται σε ένα από τα ψηλότερα σημεία του νησιού στα 500 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Das Bergdorf Arni auf der Kykladeninsel Andros liegt etwa 500 m hoch in einer fruchtbaren Gegend, wo es einen kleinen Fluss, Quellen und Wassermühlen gibt. The mountain village of Arni on the Cyclades island of Andros is situated around 500 m above sea level in a fertile area with a small meandering river, springs and water mills. Το χωριό Αρνάς ή Άρνη της Άνδρου, είναι κτισμένο σε πολύ εύφορη περιοχή και βρίσκεται σε ένα από τα ψηλότερα σημεία του νησιού στα 500 μέτρα. Dimitrios Pergialis
Nike - Das Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. Nike - The Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Nike - Das Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. Nike - The Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis
Das kleine Archäologische Museum in dem Dorf Paleopolis auf der Kykladeninsel Andros enthält Fundstücke von Ausgrabungen in der antiken Hauptstadt Paleopolis vom 6. Jh. v. Chr. bis zum 6. Jh. n. Chr. The small Archaeological Museum in the village of Paleopolis on the Cyclades island of Andros shows finds from excavations in the ancient capital of Paleopolis from the 6th century BC to the 6c AD. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Παλαιόπολης, εγκαινιάστηκε το 2003 και είναι αφιερωμένο στις αρχαιότητες της Παλαιόπολης, με εκθέματα γλυπτά, αγάλματα, νομίσματα και επιγραφές, που βρέθηκαν στις ανασκαφές. Dimitrios Pergialis