Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene



ALTE FESTUNG KORFU-STADT

  216 Wörter 1 Minute
2017-09-29 2017-09-29 29.09.2017 381 × gelesen

An der Ostseite von Korfu-Stadt liegt auf einer felsigen Landzunge die alte Festung, das Wahrzeichen der Stadt. Begonnen wurde der Bau der Festungsanlage von den Byzantinern. Nachdem die Venezianer im 14. Jh. Korfu erobert hatten, vollendeten sie während ihrer bis Ende des 18. Jahrhunderts dauernden Herrschaft das Bauwerk. Sie trennten das ganze Areal durch einen Kanal von der Insel, um noch besseren Schutz zu haben. Dadurch war die alte Festung nur noch über eine Zugbrücke zugänglich. Von dieser Burganlage sind die Außenmauern und beeindruckende Bastionen erhalten, doch statt der Zugbrücke führt eine breite Steinbrücke über den Kanal zum Haupttor.

Gleich am Haupteingang erinnert eine Statue an den sächsischen Grafen Johann Matthias von der Schulenburg. Dem im Dienst der Venezianer stehenden genialen Strategen gelang es, Korfu im Jahr 1716 gegen eine große türkische Übermacht zu verteidigen und so den letzten Eroberungsversuch der Türken abzuwehren. Die Gebäude im Inneren der Festung wurden zum größten Teil im 19. Jh. von den Engländern errichtet, als Korfu unter britischem Protektorat stand. Im ehemaligen Garnisonsgebäude ist ein Museum zur Festungsgeschichte untergebracht. Ein weiterer Bau der Briten ist die Kirche Agios Georgios, deren mit dorischen Säulen geschmückter Eingang an einen antiken griechischen Tempel erinnert. Heute ist hier ein kleines byzantinisches Museum. Von der Plattform mit dem Leuchtturm kann man einen wunderbaren Ausblick genießen.

94 Bilder für das Keyword Korfu Altstadt gefunden.

Das Stadtbollwerk Neue Festung in Korfu Stadt an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel wurde 1645 fertiggestellt, darin befinden sich Ausstellungen und eine Galerie. The New Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island was built between 1572 – 1645, it accomodates various exhibitions and a gallery. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Das Stadtbollwerk Neue Festung in Korfu Stadt an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel wurde 1645 fertiggestellt, darin befinden sich Ausstellungen und eine Galerie. The New Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island was built between 1572 – 1645, it accomodates various exhibitions and a gallery. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der geflügelte Markuslöwe gilt als Wahrzeichen der Venezianer, den man als Relief an vielen Mauern der Neuen Festung in Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel findet. The Lion of Saint Mark is a symbol of the Venetians, which can be found as a relief on many walls of the New Fortress in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Aussicht von der Alten Festung auf die Neue Festung und die Altstadt von Korfu, die seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco gehört. View from the Old Fortress to the New Fortress and the old town of Corfu, which was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Nachtaufnahme der tempelartigen Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Night scene of St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Lountzis Gerasimos
Nachtaufnahme eines Konzertes vor der tempelartigen Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Night scene of a concert in front of St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Nachtaufnahme der Altstadt von Korfu, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. Night scene of the old town of the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Νυχτερινές φωτογραφίες στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Lountzis Gerasimos
Nachtaufnahme der Altstadt von Korfu, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. Night scene of the old town of the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Νυχτερινές φωτογραφίες στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Lountzis Gerasimos
Nachtaufnahme der Altstadt von Korfu, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. Night scene of the old town of the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Nachtaufnahme der Alten Festung in Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Night scene of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Lountzis Gerasimos
Nachtaufnahme der Alten Festung in Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Night scene of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. . Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Lountzis Gerasimos
Nachtaufnahme der Alten Festung in der Stadt Korfu, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Night scene of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Lountzis Gerasimos
Nachtaufnahme der Alten Festung in Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Night scene of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Lountzis Gerasimos
Nachtaufnahme der Alten Festung in Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Night scene of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Lountzis Gerasimos
Nachtaufnahme der Alten Festung in Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Night scene of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Lountzis Gerasimos
Nachtaufnahme der Alten Festung in Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Night scene of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Lountzis Gerasimos
Nachtaufnahme der Alten Festung in Korfu Stadt , die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Night scene of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name. Νυχτερινές φωτογραφίες του Παλαιού Φρουρίου στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας. Stathis Chionidis
In der Kirche der Jungfrau Maria Spiliotissa, auch Mitropolis genannt, in der Altstadt von Korfu, gibt werden byzantinische Ikonen aufbewahrt. The church of Saint Spiliotissa in the old town of Corfu is an Orthodox basilica from 1577 containing Byzantine icons. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Front der Kirche der Jungfrau Maria Spiliotissa, auch Mitropolis genannt, in der Altstadt von Korfu, in der byzantinische Ikonen aufbewahrt werden. The church of Saint Spiliotissa in the old town of Corfu is an Orthodox basilica from 1577 containing Byzantine icons. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Die Kirche der Jungfrau Maria Spiliotissa, auch Mitropolis genannt, in der Altstadt von Korfu, seit 2007 gehört die Altstadt von Korfu zum Weltkulturerbe der Unesco. The church of Saint Spiliotissa in the old town of Corfu is an Orthodox basilica from 1577 containing Byzantine icons, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Die Kirche der Jungfrau Maria Spiliotissa, auch Mitropolis genannt, in der Altstadt von Korfu, seit 2007 gehört die Altstadt von Korfu zum Weltkulturerbe der Unesco. The church of Saint Spiliotissa in the old town of Corfu is an Orthodox basilica from 1577 containing Byzantine icons, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Palast Mihail und Georgios in der Altstadt von Korfu wurde im Stil der Epoche von King George erbaut, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco (Tempelfront). . The Palace of St Michael and St George or Royal Palace, in the old town of Corfu was built between 1814-24, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007 (front). Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Altar der tempelartigen Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. The altar of St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu, which was built in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church later. Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Der Altar der tempelartigen Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. The altar of St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu, which was built in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church later. Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Der Altar der tempelartigen Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. The altar of St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu, which was built in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church later. Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der tempelartigen Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Icon painting in St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu, which was built in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church later. Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der tempelartigen Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Icon painting in St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu, which was built in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church later. Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der tempelartigen Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Icon painting in St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu, which was built in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church later. Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Der Eingang zur tempelartigen Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu was built by the British military in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church about 20 years l Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Der Eingang zur tempelartigen Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. Entrance to St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu, which was built by the British military in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox chur Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Die tempelartige Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu was built by the British military in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church 20 years later. Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Die tempelartige Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu was built by the British military in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church about 20 years l Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Die tempelartige Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu was built by the British military in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church about 20 years l Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Die tempelartige Kirche Agios Georgios im dorischen Stil in der Alten Festung von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. St Georges Church in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu was built by the British military in the 19th century as an Anglican church, but it became a Greek Orthodox church about 20 years l Ο δωρικός ναός του Αγίου Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, ο οποίος με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας. Dimitrios Pergialis
Häuserfassaden der etwa 300 Jahre alten Wohnhäuser in der Altstadt von Korfu an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. House facades of the about 300-year-old residences in the old town of Corfu on the Ionian Island of the same name, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Häuserfassaden der etwa 300 Jahre alten Wohnhäuser in der Altstadt von Korfu an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. House facades of the about 300-year-old residences in the old town of Corfu on the Ionian Island of the same name, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Häuserfassaden der etwa 300 Jahre alten Wohnhäuser in der Altstadt von Korfu an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. House facades of the about 300-year-old residences in the old town of Corfu on the Ionian Island of the same name, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Häuserfassaden der etwa 300 Jahre alten Wohnhäuser in der Altstadt von Korfu an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. House facades of the about 300-year-old residences in the old town of Corfu on the Ionian Island of the same name, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Nach einem Bombenangriff im Zweiten Weltkrieg wurde die Kirche Annunziata in der Altstadt von Korfu auf der gleichnamigen Ionischen Insel 1953 abgerissen, nur der Glockenturm blieb erhalten. The Annunziata church in the old town of Corfu on the Ionian Island of the same name was demolished in1953, after the church had been bombed in Word War II, only the clock tower was left intact. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Nach einem Bombenangriff im Zweiten Weltkrieg wurde die Kirche Annunziata in der Altstadt von Korfu auf der gleichnamigen Ionischen Insel 1953 abgerissen, nur der Glockenturm blieb erhalten. The Annunziata church in the old town of Corfu on the Ionian Island of the same name was demolished in1953, after the church had been bombed in Word War II, only the clock tower was left intact. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Nach einem Bombenangriff im Zweiten Weltkrieg wurde die Kirche Annunziata in der Altstadt von Korfu auf der gleichnamigen Ionischen Insel 1953 abgerissen, nur der Glockenturm blieb erhalten. The Annunziata church in the old town of Corfu on the Ionian Island of the same name was demolished in1953, after the church had been bombed in Word War II, only the clock tower was left intact. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Säulengang im Palast Mihail und Georgios in der Altstadt Korfu, dieser Palast wurde im Stil der Epoche von King George erbaut, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Palace of St Michael and St George or Royal Palace, in the old town of Corfu was built between 1814-24, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007 (portico). Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Säulengang im Palast Mihail und Georgios in der Altstadt Korfu, dessen Besonderheit ist, dass er als einziges Bauwerk im ganzen Mittelmeerraum im Stil der Epoche von King George erbaut wurde. The Palace of St Michael and St George, also known as the Royal Palace, in the old town of Corfu was built between 1814-24 during British rule. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Säulengang im Palast Mihail und Georgios in der Altstadt Korfu, dieser Palast wurde im Stil der Epoche von King George erbaut, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Palace of St Michael and St George or Royal Palace, in the old town of Corfu was built between 1814-24, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007 (portico). Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Eingang zum Palast Mihail und Georgios in der Altstadt Korfu, dieser Palast wurde im Stil der Epoche von King George erbaut, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Palace of St Michael and St George or Royal Palace, in the old town of Corfu was built between 1814-24, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007 (entrance). Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Palast Mihail und Georgios in der Altstadt Korfu wurde im Stil der Epoche von King George erbaut, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Palace of St Michael and St George or Royal Palace, in the old town of Corfu was built between 1814-24, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Palast Mihail und Georgios in der Altstadt Korfu wurde im Stil der Epoche von King George erbaut, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Palace of St Michael and St George or Royal Palace, in the old town of Corfu was built between 1814-24, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Palast Mihail und Georgios in der Altstadt Korfu wurde im Stil der Epoche von King George erbaut, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Palace of St Michael and St George or Royal Palace, in the old town of Corfu was built between 1814-24, the old town of Korfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Die Ionische Akademie in der Altstadt von Korfu war im 19. Jh. die erste neuzeitliche Hochschule Griechenlands, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Ionian Academy in the old town of Corfu was the first Greek academic institution in modern times, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Die Ionische Akademie in der Altstadt von Korfu war im 19. Jh. die erste neuzeitliche Hochschule Griechenlands, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Ionian Academy in the old town of Corfu was the first Greek academic institution in modern times, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Nachtansicht von Liston, einem Laubengang in der Altstadt von Korfu, mit vielen gut besuchten Lokalen und Cafs, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. Night view of Liston, a large colonnade building in the old town of Corfu, which was built in the 19th century, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Nachtansicht von Liston, einem Laubengang in der Altstadt von Korfu, mit vielen gut besuchten Lokalen und Cafs, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. Night view of Liston, a large colonnade building in the old town of Corfu, which was built in the 19th century, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Nachtansicht von Liston, einem Laubengang in der Altstadt von Korfu, mit vielen gut besuchten Lokalen und Cafs, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. Night view of Liston, a large colonnade building in the old town of Corfu, which was built in the 19th century, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Detailansicht von Liston, einem Laubengang in der Altstadt von Korfu, mit vielen gut besuchten Lokalen und Cafs, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. Liston is a large colonnade building in the old town of Corfu, which was built in the 19th century, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007 (Detailed view). Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Liston ist ein Laubengang gegenüber des Esplande Parks in der Altstadt von Korfu mit vielen gut besuchten Lokalen und Cafs, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. Liston is a large colonnade building in the old town of Corfu, which was built in the 19th century, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Liston ist ein Laubengang gegenüber des Esplanade Parks in der Altstadt von Korfu mit vielen gut besuchten Lokalen und Cafs, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. Liston is a large colonnade building in the old town of Corfu, which was built in the 19th century, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Liston ist ein Laubengang gegenüber des Esplanade Parks in der Altstadt von Korfu mit vielen gut besuchten Lokalen und Cafs, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. Liston is a large colonnade building in the old town of Corfu, which was built in the 19th century, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Das Rondell auf der Oberen Platia in der Altstadt von Korfu, wo viele Veranstaltungen und Feste stattfinden, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Roundabout on the Plateia or Platia in the old town of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Eingangsbereich der Alten Festung, dem Wahrzeichen von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. The entrance area of the Old Fortress, the landmark of Corfu, in the city of Corfu on the east coast of the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Der Eingangsbereich der Alten Festung, dem Wahrzeichen von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. The entrance area of the Old Fortress, the landmark of Corfu, in the city of Corfu on the east coast of the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Der Eingangsbereich der Alten Festung, dem Wahrzeichen von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. The entrance area of the Old Fortress, the landmark of Corfu, in the city of Corfu on the east coast of the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Der Eingang der Alten Festung, dem Wahrzeichen von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. The entrance of the Old Fortress, the landmark of Corfu, in the city of Corfu on the east coast of the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Der Eingang der Alten Festung, dem Wahrzeichen von Korfu Stadt , die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. The entrance of the Old Fortress, the landmark of Corfu, in the city of Corfu on the east coast of the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Der Eingang der Alten Festung, dem Wahrzeichen von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. The entrance of the Old Fortress, the landmark of Corfu, in the city of Corfu on the east coast of the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Blick auf den Eingang der Alten Festung, dem Wahrzeichen von Korfu Stadt, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt. View to the entrance of the Old Fortress, the landmark of Corfu, in the city of Corfu on the east coast of the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Der Kanal Contrafossa entstand unter venezianischer Herrschaft, um die Alte Festung in der Altstadt Korfu zu schützen. The artificial moat Contrafossa was built during Venetian rule to protect the Old Fortress of Corfu in the old town of Corfu on the east coast of the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Der Kanal Contrafossa entstand unter venezianischer Herrschaft, um die Alte Festung in Korfu Stadt zu schützen. The artificial moat Contrafossa was built during Venetian rule to protect the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the east coast of the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Der Kanal Contrafossa entstand unter venezianischer Herrschaft, um die Alte Festung in Korfu Stadt zu schützen. The artificial moat Contrafossa was built during Venetian rule to protect the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the east coast of the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Liston ist ein Laubengang in der Altstadt von Korfu mit vielen gut besuchten Lokalen und Cafs, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco (Arkaden). Liston is a large colonnade building in the old town of Corfu, which was built in the 19th century, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Blick aus südlicher Richtung auf die alte Festung von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. View from the south to the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Blick aus südlicher Richtung auf die alte Festung von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. View from the south to the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Blick aus südlicher Richtung auf die alte Festung von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. View from the south to the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Häuserfassaden der etwa 300 Jahre alten Wohnhäuser in der Altstadt von Korfu an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. House facades of the about 300-year-old residences in the old town of Corfu on the Ionian Island of the same name, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Eine Gasse voller Leben in der Altstadt von Korfu an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. A busy narrow street in the old town of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Eine Gasse voller Leben in der Altstadt von Korfu an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco. A busy narrow street in the old town of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Η Παλιά Πόλη της Κέρκυρας, μνημείο παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς Unesco, με Φρούρια και Ανάκτορα, η Σπιανάδα, το Λιστόν, η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα, η Μητρόπολη της Κέρκυρας, Dimitrios Pergialis
Der Kirchturm der Alten Festung von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. The church tower in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Der Kirchturm der Alten Festung von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. The church tower in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Kasernenbauten in der Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. Barracks in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Kasernenbauten in der Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. Barracks in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Kasernenbauten in der Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. Barracks in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Kanonen in der Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. Cannons in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Kanonen in der Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf dergleichnamigen Ionischen Insel. Cannons in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Kanonen in der Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf der glecihnamigen Ionischen Insel. Cannons in the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Die Festungsmauer der Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. The fortress wall of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Die Festungsmauer der Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. The fortress wall of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Die Festungsmauer der Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf der Ionischen Insel Korfu. The fortress wall of the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Das Burgtor zur Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. The castle gate to the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Der Burgeingang zur Alten Festung/Bastion von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. The castle entrance to the Old Fortress of Corfu in the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Blick von der alten Festung/Bastion aus auf die Altstadt von Korfu, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt und seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco gehört. View from the Old Fortress to the old town of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Blick auf die Altstadt von Korfu Stadt und die alte Festung, die von einem Wassergraben, Contrafossa umgeben ist, Korfus Altstadt gehört seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco, Ionische Inseln. View to the old town of Corfu and the Old Fortress of Corfu, which is surrounded by a moat called Contrafossa, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Blick von der alten Festung/Bastion aus auf die Altstadt von Korfu, die an der Ostküste der gleichnamigen Ionischen Insel liegt und seit 2007 zum Weltkulturerbe der Unesco gehört. View from the Old Fortress to the old town of Corfu in the east of the Ionian Island of the same name, the old town of Corfu was declared a World Heritage Site by the Unesco in 2007. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Die alte Festung/Bastion ist das Wahrzeichen von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. The Old Fortress of Corfu is the landmark of the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Die alte Festung/Bastion ist das Wahrzeichen von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. The Old Fort Corfu is the landmark of the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis
Die alte Festung/Bastion ist das Wahrzeichen von Korfu Stadt auf der gleichnamigen Ionischen Insel. The Old Fortress of Corfu is the landmark of the city of Corfu on the Ionian Island of the same name. Το Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας, με προπύργιο, τεχνητή τάφρο και προμαχώνες, έμεινε απροσπέλαστο στην ιστορία της Κέρκυρας και σήμερα λειτουργεί ως ανοικτός μνημειακός χώρος. Dimitrios Pergialis