Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene

DELOS - Rekonstruierung des antiken Theaters von Delos

2017-07-18 2017-07-18 18.07.2017 320 × gelesen 1 Minute

März 2012: Obwohl es, wie Experten sagen der hellste Punkt des Mittelmeeres ist, leuchtet es nicht, trotz der Tatsache, dass es sich in der größten archäologischen Stätte der Welt befindet, auf der Insel Delos in der Ägäis.
Es geht um das antike Theater der Insel, der Geburtsstätte der Götter Apollo und Artemis, das vor 25 Jahrhunderten 6.500 Zuschauern Platz bieten konnte. Das für Griechenland einzigartige antike Theater (es besteht aus Marmor, der, trotz der Jahrhunderte, keine Veränderungen aufweist) soll demnächst rekonstruiert werden. Grund dafür ist die Initiative des Vereins „Bewegung der Bürger“ für die Rettung der antiken griechischen Theater mit dem Namen „Diazoma“, in Zusammenarbeit mit der Französischen Archäologischen Schule, die seit ca. 150 Jahren für die Ausgrabungen auf der Insel verantwortlich ist.
Der zentrale archäologische Rat hat die Studie des Bauingenieurs Konstantinos Sampas für den Erhalt und die Restaurierung des antiken Theaters genehmigt. Die Kosten für die Umsetzung der Rekonstruierungspläne werden auf 1,5 Mio. Euro geschätzt.

22 Bilder für das Keyword Delos gefunden.

Kykladeninsel Delos - Der international ausgezeichnete Fotograf Reinhard Kemmether bereist seit 1995 für sein Projekt die griechischen Inseln, dort verzaubern ihn das Licht und auch der Schatten, was er in Schwarz-Weiß-Aufnahmen festhält. Cyclades island of Delos - The internationally renowned photographer Reinhard Kemmether has been travelling to the Greek islands for his project since 1995, the light and also the shadow enchant him there, which he captures in black-and-white photos. Reinhard Kemmether
Ludwig Ross: Reisen auf den griechischen Inseln des ägäischen Meeres, Erster Band - Syros, Tenos, Delos, Rhenäa, Naxos, Paros, Jos, Thera, Therasia, Anaphe, Kythnos, Keos, Seriphos, Syphnos, Pholegandros, Sikinos und Amorgos. Fines Mundi, Art. Nr. : Mit0034-01. Verlag
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Frank Möhn
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Stathis Chionidis
Die nur knapp 5 km lange Kykladeninsel Delos war in der Antike eine heilige Stätte für die Griechen, laut griechischer Mythologie gebar Leto dort die Zwillingsgötter Artemis und Apollo, 1990 wurde Delos von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. The Cyclades island of Delos was a sacred place for the Greeks in ancient times, according to Greek mythology the twin gods Apollo and Artemis were born there, today Delos is a UNESCO world heritage site. Η νσος Δλος, το ιερ νησ των Κυκλδων, γνεται απ τις αρχς του 10 αι. π. Χ., σπουδαο λατρευτικ κντρο του ιωνικο κσμου, και εναι μνημεο Παγκσμιας Πολιτιστικς Κληρονομις Unesco απ το 1990. Stathis Chionidis
Marmorne Statuengruppe Aphrodite, Pan und Eros (Detail) von der Kykladeninsel Delos, um 100 v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Marble statue group Aphrodite, Pan und Eros (detail) from the Cyclades island of Delos – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο / Αφροδτη & Παν Dimitrios Pergialis
Marmorne Statuengruppe Aphrodite, Pan und Eros von der Kykladeninsel Delos, um 100 v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Marble statue group Aphrodite, Pan und Eros from the Cyclades island of Delos – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο / Αφροδτη & Παν Dimitrios Pergialis
Marmorne Statuengruppe Aphrodite, Pan und Eros von der Kykladeninsel Delos, um 100 v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Marble statue group Aphrodite, Pan und Eros from the Cyclades island of Delos, – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο / Αφροδτη & Παν Dimitrios Pergialis