Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




MYKENE - Die menschliche Seite der „alten Griechen“

  793 Wörter 3 Minuten
2018-10-03 2018-10-03 03.10.2018 57 × gelesen

Auf unserer Peloponnes-Rundfahrt sollte natürlich Mykene nicht fehlen und so entschlossen wir uns,  am nächsten Morgen diese Ausgrabungsstätte zu besuchen. In den frühen Morgenstunden fuhren wir los, um nicht in der heißen griechischen Mittagssonne auf dem Hügel mit den kyklopischen Mauern unsere Besichtigungstour zu unternehmen. Als wir am Rande der Argolis ankamen, scharrten sich schon unzählige Busse, die aufgereiht waren wie auf einer Perlenkette, vor dem niedrigen Hügel.

Fast ein wenig winzig wirkte er bei so imposanten historischen Ereignissen, die sich hier abgespielt haben sollten. Ich hatte mir den Schauplatz, den Agamemnon und seine Sippe für ihre Familienfehden ausgesucht hatten, größer vorgestellt.

Zunächst wandert man die kleine Anhöhe hinauf, um das bedeutende Löwentor zu durchschreiten. Anmutig wie einst stehen die beiden 3 m hohen Löwen sich gegenüber und strahlen weit über die Ebene Macht und Erhabenheit aus. Unwillkürlich denke ich an das Bild von 1876, wie Schliemann auf der Mauer thronend und seine griechische Frau Sophia auf dem Stein vor dem Tor sitzend, fotografiert werden. Das Wahrzeichen der Mykenischen Kultur, ausgegraben von einem Deutschen, der mit Mut, Kraft und viel Liebe zur griechischen Geschichte, seine Träume in die Tat umsetzte. Und das alles ausgelöst von einem Buch über griechische Mythologie und einem Bild des brennenden Troja.

Sobald ich durch diese Schwelle der Atriden in den Innenbereich trat, durchflutete mich das Gefühl einer unsagbaren Trauer, einer beklemmenden Furcht. Unwillkürlich schaut man auf die großen inzwischen sehr glatten Steinformationen,  auf denen man hinaufläuft und fragt sich, wie es wohl ausgesehen haben mag, als Klytämnestra sie mit kostbaren roten Teppichen auslegen ließ, als ihr Gemahl nachhause kam. Stille umgibt mich, Wind kommt herüber vom Agios Ilias, der schon seit Jahrtausenden über die Berge weht und dessen nicht müde wird. Man vernimmt keine Menschenstimmen, kein Lachen, selbst Vögel hört man nicht, als sei dieser Hügel selbst heute noch andächtig dessen, was sich hier vor über 2000 Jahren abspielte.

Wir schlendern über die befestigten Wege, ich sehe rechts hinab zu dem Gräberrund und erblicke den Getreidespeicher. Unendlich viel ist von alldem nach dem großen Brand in Mykene nicht übriggeblieben.

Mykene besticht nicht durch Glanz, durch Erhabenheit oder gar einer Großartigkeit an noch sichtbarer Architektur. Es ist nicht wie Delphi, wo immer ein Hauch des Orakels in der Luft des Parnass schwebt. Man kann es nicht vergleichen mit Olympia, wo die Olympischen Spiele, das Olympische Feuer, der Inbegriff des Körpers und seiner Grenzen im Vordergrund stehen.

Selbst Epidaurus mit seinem herrlichen Theater, eine Stätte der Kunst und Ethik, hält keine Parallelen zu Mykene bereit. Mykene fällt aus dem Rahmen, aus dem griechischen geistigen Rahmen.

Die Burg des Agamemnon betört durch menschliche Züge, durch Intrigen, durch Mord und Totschlag. Überall glaubt man, sei der Boden noch von Blut getränkt, imaginäre Frauenstimmen hallten über den Hügel. Man erkennt menschliche Züge an den alten Griechen, an den Denkern und Philosophen.

Hier spielte sich der Ehebruch der Klytämnestra mit Aigisthos ab.  Kann man es ihr verdenken, so viele Jahre weilte ihr Mann Agamemnon vor den Toren Trojas als der Mächtigste unter den Griechen, opferte sogar Iphigenie, die gemeinsame Tochter. Doch dessen nicht genug, stach er seine Frau mitten ins Herz, als er mit der jungen Kassandra, der Seherin von Troja, nachhause kam. Fast turtelnd wie ein Jüngling besiegelte er somit selbst seinen Tod.

Klytämnestra und ihr Liebhaber entsorgen den unliebsamen Ehegatten in dem wohl bekanntesten Badewannenmord der Geschichte. Dem nicht genug, töten die Kinder Orestes und seine Schwester Elektra die Mutter und den Geliebten. Schließt man die Augen, erlebt man zunächst die unsagbare Stille des verwunschenen Ortes, doch im nächsten Augenblick hört man sie singen, die Erinnyen, die Rachegöttinnen jener Zeit mit ihrem eindringlichen Gesang, die Orestes, den Muttermörder, nicht eher ruhen ließen, bis er vor dem Aeropag in Athen freigesprochen wurde.

Man sieht viele kleine Wege, kleine Räume, Winkel und Wege, die in Schluchten führen, die teilweise gesperrt sind und immer wieder stößt man auf die dicken Mauern der Burg.

Abgeschottet von drei Seiten, dem Agios Ilias, dem Sara und der Kokoresta-Schlucht, ist die Burg nur von Westen zu betreten. Gut geschützt trotzt sie ihren Widersachern, ihren Gegnern und Feinden.  Zur Strecke gebracht hat letztendlich das menschliche Schicksal die Bewohner dieser Burg und der Fluch des Thyestes. Als ich das Argivische Meer in der Ferne suche, denke ich an all diese Tragik dieses Ortes, an die Menschen, die so menschlich waren wie in unserer Zeit und genau das ist beinahe einzigartig. Das Schicksal dieser Burgbewohner macht betroffen, nicht das, was sie geschaffen haben für die Nachwelt, keine philosophischen Texte, keine bahnbrechende Rekorde, sondern ihre menschlichen Gefühle, ihre Wut, ihr Hass, ihre Liebe, ihre Angst und nicht zuletzt ihr Gewissen.

Wer Hellas mit der Seele sucht, sollte auf jeden Fall Mykene besuchen, nirgends erfährt man mehr über die menschliche Seite der „alten Griechen“.

104 Bilder für das Keyword Mykene gefunden.

Zyklopische Ringmauer – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Cyclopean ring wall – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Zyklopische Ringmauer – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Cyclopean ring wall – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Zyklopische Ringmauer – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Cyclopean ring wall – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Zyklopische Ringmauer und Löwentor – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Cyclopean ring wall and Lion Gate – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Detailansicht der zyklopischen Ringmauer – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Detail view of the cyclopean ring wall – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Detailansicht der zyklopischen Ringmauer – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Detail view of the cyclopean ring wall – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Detailansicht der zyklopischen Ringmauer – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Detail view of the cyclopean ring wall – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Südliche Ausfallpforte – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Southern side door – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Südliche Ausfallpforte – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Southern side door – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Südliche Ausfallpforte – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Southern side door – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Nordtor des Burgmauerrings – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Northern gate of the citadel’s ring wall – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Archäologisches Museum von Mykene – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Archaeological Museum of Mycenae – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Das Löwentor, das Haupttor der antiken Stadt aus dem 13. Jh. v. Chr. – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist seit 1999 Unesco-Weltkulturerbe. Lion Gate, the main gate of the ancient citadel from the 13th c. BC – Mycenae is an archaeological site in Greece in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Lountzis Gerasimos
Das Löwentor, das Haupttor der antiken Stadt aus dem 13. Jh. v. Chr. – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist seit 1999 Unesco-Weltkulturerbe. Lion Gate, the main gate of the ancient citadel from the 13th c. BC – Mycenae is an archaeological site in Greece in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Das Löwentor, das Haupttor der antiken Stadt aus dem 13. Jh. v. Chr. – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist seit 1999 Unesco-Weltkulturerbe. Lion Gate, the main gate of the ancient citadel from the 13th c. BC – Mycenae is an archaeological site in Greece in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Das Löwentor in Detailansicht, Haupttor der antiken Stadt aus dem 13. Jh. v. Chr. – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist seit 1999 Unesco-Weltkulturerbe. Detail view of the Lion Gate, the main gate of the ancient citadel from the 13th c. BC – Mycenae is an archaeological site in Greece in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Das Löwentor in Detailansicht, Haupttor der antiken Stadt aus dem 13. Jh. v. Chr. – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist seit 1999 Unesco-Weltkulturerbe. Detail view of the Lion Gate, the main gate of the ancient citadel from the 13th c. BC – Mycenae is an archaeological site in Greece in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Löwengrab, ein Tholosgrab, 14. Jh. v. Chr., liegt in der Nähe des Löwentores, daher der Name – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Lion Tomb, located near the Lion Gate – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Innerer Weg des Burgmauerrings – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Path of the castle fortification – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Gräberrund A, ein königlicher Friedhof aus dem 16. Jh. v. Chr. – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Grave Circle A, a royal cemetery – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Gräberrund A, ein königlicher Friedhof aus dem 16. Jh. v. Chr. – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Grave Circle A, a royal cemetery – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Gräberrund A, ein königlicher Friedhof aus dem 16. Jh. v. Chr. – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Grave Circle A, a royal cemetery – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Das Königsgrab Schatzhaus des Atreus von innen, ein unterirdischer Tholosbau – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. The Treasury of Atreus, a tholos tomb – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Das Königsgrab Schatzhaus des Atreus von innen, ein unterirdischer Tholosbau – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. The Treasury of Atreus, a tholos tomb – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Das Königsgrab Schatzhaus des Atreus von innen, ein unterirdischer Tholosbau – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. The Treasury of Atreus, a tholos tomb – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Grab der Klytaimnestra – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Tomb of Klytaimnestra – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Gerasimos Lountzis
Grab der Klytaimnestra – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Tomb of Klytaimnestra – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Grab der Klytaimnestra – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Tomb of Klytaimnestra – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Grab der Klytaimnestra von innen – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Tomb of Klytaimnestra, inside – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Grab der Klytaimnestra von innen – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Tomb of Klytaimnestra, inside – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Gefäße im Burgmauerring – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Vessels in the castle fortification – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Gefäße im Burgmauerring – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Vessels in the castle fortification – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Gefäße im Burgmauerring – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Vessels in the castle fortification – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Gebäude der Torwache – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Buildings of the gate-keeper – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Gebäude der Torwache – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Buildings of the gate-keeper – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Gebäude der Torwache – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Buildings of the gate-keeper – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Galerie, enger Durchgang – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Gallery, narrow passage – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula, it was the capital of the Argolis region during the Bronze Age, today it is a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Eingang zur Zisterne – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Entrance to the cistern – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Eingang zur Zisterne – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Entrance to the cistern – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Eingang zur Zisterne – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Entrance to the cistern – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Eingang zum Grab im Schatzhaus des Atreus, einem Königsgrab – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe. Entrance to the tomb in the Treasury of Atreus – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Eingang zum Grab im Schatzhaus des Atreus, einem Königsgrab – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe. Entrance to the tomb in the Treasury of Atreus – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Eingang zum Grab im Schatzhaus des Atreus, einem Königsgrab – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe. Entrance to the tomb in the Treasury of Atreus – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Dromos (Eingangsweg) zum Schatzhaus des Atreus, einem Königsgrab – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe. Treasury of Atreus or Tomb of Agamemnon – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Dromos (Eingangsweg) zum Schatzhaus des Atreus, einem Königsgrab – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe. Treasury of Atreus or Tomb of Agamemnon – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Dromos (Eingangsweg) zum Schatzhaus des Atreus, einem Königsgrab – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe. Treasury of Atreus or Tomb of Agamemnon – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Burgmauerring im Norden – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Northern ring wall – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Burgmauerring im Norden – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Northern ring wall – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Burgmauerring im Norden – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Northern ring wall – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Burgmauer und Haus – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Castle wall and a house – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Burg Argolis – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Mycenae castle – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Burg Argolis – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Mycenae castle – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Burg Argolis – Mykene war während der Bronzezeit Königspalast, Festung und Hauptstadt der Region Argolis auf dem Peloponnes, heute gehört Mykene zum Unesco-Weltkulturerbe. Mycenae castle – Mycenae is a world-famous archaeological site in Greece near Argos in the north-east of the Peloponnese peninsula and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Bauten – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Buildings – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Bauten – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Buildings – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Bauten – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist Unesco-Weltkulturerbe, nach ihr wurde die mykenische Kultur benannt. Buildings – Mycenae is an archaeological site in Greece near Argos in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Silberner Stierkopf-Rhyton mit goldenen Hörnern aus Mykene, 16. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Silver rhyton in the shape of a bull’s head from Mycenae, 16th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Silbernadel mit Goldkopf aus Mykene – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Silver needle with a gold pinhead from Mycenea – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei eines Schildes in Form einer Acht aus Mykene, 15. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Wall painting depicting figure-of-eight shield from Mycenae, 15th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Weiblicher Stuckkopf aus Mykene, evtl. eine Göttin oder Sphinx, 13. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Painted stucco head (limestone) of a woman from Mycenae, 13th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Weiblicher Stuckkopf aus Mykene, evtl. eine Göttin oder Sphinx, 13. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Painted stucco head (limestone) of a woman from Mycenae, 13th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Kriegervase aus dem Haus des Kriegerkraters in Mykene, 13. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. The Mycenaean Warrior Vase (krater), 13th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Kriegervase aus dem Haus des Kriegerkraters in Mykene, 13. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. The Mycenaean Warrior Vase (krater), 13th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldschmuck aus Mykene – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands, da alle wichtigen Funde bis ins 20. Jahrhundert dorthin gebracht wurden. Golden jewellery from Mycenae – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects and is devoted to ancient Greek art. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldschmuck aus Mykene – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands, da alle wichtigen Funde bis ins 20. Jahrhundert dorthin gebracht wurden. Golden jewellery from Mycenae – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects and is devoted to ancient Greek art. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldschale aus Mykene – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands, da alle wichtigen Funde bis ins 20. Jahrhundert dorthin gebracht wurden. Golden bowl from Mycenae – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects and is devoted to ancient Greek art. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldschale aus Mykene – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands, da alle wichtigen Funde bis ins 20. Jahrhundert dorthin gebracht wurden. Golden bowl from Mycenae – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects and is devoted to ancient Greek art. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldfunde aus einem Schachtgrab in Mykene, die als Grabbeigaben dienten – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Gold finds from a shaft grave in Mycenae, which were burial objects – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldfunde aus einem Schachtgrab in Mykene, die als Grabbeigaben dienten – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Gold finds from a shaft grave in Mycenae, which were burial objects – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldfunde aus einem Schachtgrab in Mykene, die als Grabbeigaben dienten – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Gold finds from a shaft grave in Mycenae, which were burial objects – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldfunde aus einem Schachtgrab in Mykene, die als Grabbeigaben dienten – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Gold finds from a shaft grave in Mycenae, which were burial objects – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldfunde aus einem Schachtgrab in Mykene, die als Grabbeigaben dienten – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Gold finds from a shaft grave in Mycenae, which were burial objects – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldene Maske aus Mykene – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands, da alle wichtigen Funde bis ins 20. Jahrhundert dorthin gebracht wurden. Gold mask from Mycenae – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects and is devoted to ancient Greek art. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldbecher aus Mykene, der das Einfangen eines Stieres zeigt – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Golden cup in relief decoration from Mycenae, it shows the capture of a bull – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldbecher aus Mykene, der das Einfangen eines Stieres zeigt – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Golden cup in relief decoration from Mycenae, it shows the capture of a bull – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldbecher aus Mykene, der das Einfangen eines Stieres zeigt – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Golden cup in relief decoration from Mycenae, it shows the capture of a bull – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldbecher aus Mykene, der das Einfangen eines Stieres zeigt – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Golden cup in relief decoration from Mycenae, it shows the capture of a bull – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldener Schmetterling aus Mykene – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Golden butterfly from Mycenae – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects and is devoted to ancient Greek art. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Goldenes Diadem aus Mykene, gefertigt als Totenschmuck, 16. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Golden diadem from Mycenae, 16th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Gefäß aus Bergkristall in Form einer Ente aus Mykene, 16. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Minoan rock-crystal bowl from Mycenae in the form of a duck, 16th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Elfenbeingruppe aus Mykene auf der Peloponnes, 2 Göttinnen und ein Kind, 15. - 14. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Ivory triad from Mycenae, 2 goddesses and a child, 15th - 14th century BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Malerei Mykenerin – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Painting female Mycenaean – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Fresko Mykenerin – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Fresco female Mycenaean – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Fresko Mykenerin – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Fresco female Mycenaean – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Fresko Mykenerin – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Fresco female Mycenaean – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Weibliches Idol – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Female idol – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Weibliche Idole – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Female idols – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Weibliche Idole – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Female idols – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Siegel – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Seals – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Siegel – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Seal – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Siegel – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Seal – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Gold jewellery – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Seal – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Goldschmuck – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Gold jewellery – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Schmuck – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Jewellery – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Münze – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Coin – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Münze – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Coin – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Münze – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Coin – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Münze – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Coin – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Krug – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Jug – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis