Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene


Das Umweltmuseum von Stymphalia, Stymphalia-See, Luftaufnahme. The Environment Museum of Stymphalia, Lake Stymphalia; aerial view. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, Λίμνη Στυμφαλία, εναέρια λήψη. PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, die Fassade mit Blick von dem Stymphalia-See. The Environment Museum of Stymphalia, the facade overlooking from Lake Stymphalia. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, η πρόσοψη από την πλευρά της λίμνης Στυμφαλίας. PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, Blick auf die Dauerausstellung, Unterabschnitt „Landwirtschaftliche Aufgaben“. The Environment Museum of Stymphalia, view of the permanent exhibition, subsection on “Agricultural tasks”. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, άποψη της μόνιμης έκθεσης, υποενότητα «Γεωργικές ασχολίες». PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, Ansicht der Dauerausstellung, Unterabschnitt „Transport mit Zugtieren“. The Environment Museum of Stymphalia, view of the permanent exhibition, subsection on “Transporting with draught animals”. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, άποψη της μόνιμης έκθεσης, υποενότητα «Μεταφορές με υποζύγια». PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, Dauerausstellung. Panoramablick. The Environment Museum of Stymphalia, permanent exhibition, panoramic view. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, μόνιμη έκθεση, πανοραμική άποψη. PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, Ansicht der Dauerausstellung, Unterabschnitt „Antike Stymphalos“. The Environment Museum of Stymphalia, view of the permanent exhibition, subsection on “Ancient Stymphalos”. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, άποψη της μόνιμης έκθεσης, υποενότητα «Αρχαία Στύμφαλος». PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, Blick auf die Dauerausstellung, Unterabschnitt „Das Biotop des Sees“. The Environment Museum of Stymphalia, view of the permanent exhibition, subsection on “The lake’s biotope”. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, άποψη της μόνιμης έκθεσης, υποενότητα «Βιότοπος της λίμνης». PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, Blick auf die Dauerausstellung, Abschnitt „Seebezogene Berufe“. The Environment Museum of Stymphalia, view of the permanent exhibition, module on “Lake-related occupations”. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, άποψη της μόνιμης έκθεσης, ενότητα «Ασχολίες στη λίμνη». PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, Blick auf die Dauerausstellung, Abschnitt „Landwirtschaftliche Aufgaben“. The Environment Museum of Stymphalia, view of the permanent exhibition, module on “Agricultural tasks”. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, άποψη της μόνιμης έκθεσης, ενότητα «Γεωργικές ασχολίες». PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, Blick auf die Dauerausstellung, Abschnitt „Tierhaltung und Imkerei“. The Environment Museum of Stymphalia, view of the permanent exhibition, module on “Animal husbandry and beekeeping”. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, άποψη της μόνιμης έκθεσης, ενότητα «Κτηνοτροφία και μελισσοκομία». PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, Blick auf die Dauerausstellung, Abschnitt „Die Umwelt“. The Environment Museum of Stymphalia, view of the permanent exhibition, module on “The environment”. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, άποψη της μόνιμης έκθεσης, ενότητα «Περιβάλλον». PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, der Eingang. The Environment Museum of Stymphalia; the entrance. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, είσοδος. PIOP, N. Daniilidis
Beobachtung der Seevögel vom Umweltmuseum der Stymphalia. Observation of the lake’s birds from the Environment Museum of Stymphalia. Παρατήρηση πουλιών στη λίμνη από το Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας. PIOP, N. Daniilidis
Das Umweltmuseum von Stymphalia, Stymphalia-See, Luftaufnahme. The Environment Museum of Stymphalia, Lake Stymphalia; aerial view. Μουσείο Περιβάλλοντος Στυμφαλίας, Λίμνη Στυμφαλία, εναέρια λήψη. PIOP, N. Daniilidis
Winterliche Fava mit gerösteten Maronensplittern - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Χειμωνιάτικη φάβα με κάστανα - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Voskopita der griechische Hirtenauflauf - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Βοσκόπιτα με φάβα - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Keftedes unter’m Favadach - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Κεφτεδάκια με σάλτσα φάβας - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Favafalafel - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φαβαφαλάφελ - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava mit karamellisierten Zwiebeln und Pinienkernen - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα με καραμελωμένα κρεμμύδια και κουκουνάρι - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava mit karamellisiertem Rhabarber - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα με ραβέντι - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava mit getrocknetem Fischrogen von der Meeräsche - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα με αυγοτάραχο - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava mit geräuchertem Lachs - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα με καπνιστό σολομό - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava mit geräuchertem Aalfilet - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα με καπνιστό χέλι - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava mit gegrilltem Gemüse - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα με ψητά λαχανικά στο φούρνο - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava mit Oktopus - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Χταπόδι με φάβα - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava mit Meerfenchel Kritamo - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα με κρίταμο - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava mit Flusskrebsfleisch - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα με ποταμίσιες καραβίδες - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava mit Crispy Bacon - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα με τραγανό μπέικον - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava die klassische Variante - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Νησιώτικη φάβα - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava Spiegeleier oder Fava Max - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Πρωινό αυγό με κρόκο φάβα - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava Schnitzel - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Παναρισμένο σνίτσελ με αλεύρι φάβας - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava Moussakas mit Light-Variante - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Σαντοριναίος μουσακάς με φάβα - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava Meze mit Pastourmas - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Παστουρμάς με φάβα - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner
Fava Käsekuchen - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα τσεισκεϊκ - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava Dessert mit Joghurt - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Γλυκό του κουταλιού με φάβα και γιαούρτι - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Fava Bruschetta Caprese - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Σχιζάκια φάβα - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Brotzeit mit Fava - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Καναπεδάκια με φάβα και κάππαρη - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Auberginenröllchen mit Fava - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Κουπάκια μελιτζάνας γεμιστά με φάβα - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Ägäischer Schwammtaucher - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα των σφουγγαράδων - Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
FAVA Rezeptbuch - Fava mit Lathouri oder Platterbsen, griechische Fava Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φάβα - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Andreas Deffner / FAVA
Kretische Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kreta, Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Κρητικές Συνταγές - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Maria Laftsidis-Krüger / Kretische Rezepte
Fava Dreschen, Santorin - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Fava threshing, Santorini - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Tobias Schorr
Fava Dreschen, Santorin - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Fava threshing, Santorini - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Tobias Schorr
Favafeld auf Santorin - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Fava Pyrgos, Santorin - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Tobias Schorr
Fava Pyrgos, Santorin - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Fava Pyrgos, Santorin - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Tobias Schorr
Ebene von Feneos - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Feneos Plain - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Πεδιάδα Φενεού - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Ebene von Feneos - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Feneos Plain - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Πεδιάδα Φενεού - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Andreas Deffner - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner
Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Hülsenfrüchte der Lathouri Fava - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Legumes of Lathouri Fava - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το όσπριο λαθούρι, η κίτρινη φάβα - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Hülsenfrüchte der Lathouri Fava - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Legumes of Lathouri Fava - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το όσπριο λαθούρι, η κίτρινη φάβα - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Hülsenfrüchte der Lathouri Fava - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Legumes of Lathouri Fava - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το όσπριο λαθούρι, η κίτρινη φάβα - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Favablüten auf Santorin - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Fava flowers - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Λουλούδια φάβας - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Tobias Schorr
Favablüten - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Fava flowers - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Λουλούδια φάβας - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Hülsenfrüchte der Lathouri Fava - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Legumes of Lathouri Fava - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το όσπριο λαθούρι, η κίτρινη φάβα - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Hülsenfrüchte der Lathouri Fava - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Legumes of Lathouri Fava - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το όσπριο λαθούρι, η κίτρινη φάβα - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Hülsenfrüchte der Lathouri Fava - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Legumes of Lathouri Fava - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το όσπριο λαθούρι, η κίτρινη φάβα - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Hülsenfrüchte der Lathouri Fava - Der Lathouri je nach Bodenbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen entwickelt erstaunliche geschmackliche Unterschiede, zwei Regionen haben das EU-Gütezeichen erhalten, Santorin und Feneos Fava. Legumes of Lathouri Fava - The Lathouri, depending on the nature of the soil and climatic conditions, develops astonishing differences in taste, two regions have received the EU quality mark, Santorini and Feneos. Το όσπριο λαθούρι, η κίτρινη φάβα - Το Λαθούρι, ανάλογα με τη φύση του εδάφους και τις κλιματολογικές συνθήκες, αναπτύσσει εκπληκτικές διαφορές στη γεύση, δύο περιοχές έχουν λάβει το σήμα ποιότητας της ΕΕ, η Σαντορίνη και ο Φενεός. Andreas Deffner / FAVA
Fasanen Stifado, griechische Winterliche Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Winter, Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Φασιανός στιφάδο - Χειμωνιάτικες συνταγές - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Maria Laftsidis-Krüger / Winter Rezepte
Briam mit Hackbällchen, griechische Winterliche Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Winter, Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Μπριάμ με κεφτεδάκια - Χειμωνιάτικες συνταγές - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Maria Laftsidis-Krüger / Winter Rezepte
Auberginenabendbrot, griechische Vegetarische Rezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Ψωμί με τηγανιτή μελιτζάνα και ποικιλία - Χορτοφαγία (Vegetarian) - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Maria Laftsidis-Krüger / Griechische Vegetarischerezepte
Baklawa Muffin, griechische Backrezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Backen, Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Μπακλαβά Μάφινς - Γλυκά - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Maria Laftsidis-Krüger / Griechische Backrezepte
Bougatsa, griechische Backrezepte, griechische Küche und griechische rezepte - Backen, Kulinarische Streifzüge durch Griechenland. Μπουγάτσα - Γλυκά - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - Βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Maria Laftsidis-Krüger / Griechische Backrezepte
Backen - Kulinarische Streifzuege durch Griechenland Γλυκά - Ταξιδεύουμε μαζί στην Ελλάδα - 10 βιβλία Μαγειρικής με συνταγές στην γερμανική γλώσσα. Maria Laftsidis-Krüger
FESTLICHES und EWIGER GRIECHISCHER KALENDER - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage - 21x21 cm, (12 Monate + 3 Deckblätter), 4/4 farbig, 170 g hochwertiger Qualitätsdruck glänzend, 400 g Rückpappe grau hinten. Dimitrios Pergialis
Samothraki - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Olivenbaum, Kreta - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Andros - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Alyki, Thasos - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Pylos, Voidokilia - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Voidomatis, Zagorochoria (Zagoria) - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Vroulidia, Chios - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Meteora Klöster - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Taygetos-Gebirge - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Panachaiko, Peloponnes - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Karpathos - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Mani - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Im April 2000 besuchte der damalige Präsident der Bundesrepublik Deutschland, Johannes Rau, Kalavrita, wo er Schamgefühle und tiefe Trauer über die Tragödie zum Ausdruck brachte, jedoch keine Verantwortung für den deutschen Staat übernahm. In April 2000, the then President of the Federal Republic of Germany, Johannes Rau, visited Kalavrita where he expressed feelings of shame and deep sadness over the tragedy, but did not take responsibility on behalf of the German state. Τον Απρίλιο του 2000, ο τότε Πρόεδρος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Γιοχάννες Ράου, επισκέφτηκε τα Καλάβρυτα όπου εξέφρασε συναισθήματα ντροπής και βαθιάς θλίψης για την τραγωδία, χωρίς όμως, να αναλάβει την ευθύνη εξ ονόματος του γερμανικού κρά Presse
Im April 2000 besuchte der damalige Präsident der Bundesrepublik Deutschland, Johannes Rau, Kalavrita, wo er Schamgefühle und tiefe Trauer über die Tragödie zum Ausdruck brachte, jedoch keine Verantwortung für den deutschen Staat übernahm. In April 2000, the then President of the Federal Republic of Germany, Johannes Rau, visited Kalavrita where he expressed feelings of shame and deep sadness over the tragedy, but did not take responsibility on behalf of the German state. Τον Απρίλιο του 2000, ο τότε Πρόεδρος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Γιοχάννες Ράου, επισκέφτηκε τα Καλάβρυτα όπου εξέφρασε συναισθήματα ντροπής και βαθιάς θλίψης για την τραγωδία, χωρίς όμως, να αναλάβει την ευθύνη εξ ονόματος του γερμανικού κρά Presse
Im April 2000 besuchte der damalige Präsident der Bundesrepublik Deutschland, Johannes Rau, Kalavrita, wo er Schamgefühle und tiefe Trauer über die Tragödie zum Ausdruck brachte, jedoch keine Verantwortung für den deutschen Staat übernahm. In April 2000, the then President of the Federal Republic of Germany, Johannes Rau, visited Kalavrita where he expressed feelings of shame and deep sadness over the tragedy, but did not take responsibility on behalf of the German state. Τον Απρίλιο του 2000, ο τότε Πρόεδρος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Γιοχάννες Ράου, επισκέφτηκε τα Καλάβρυτα όπου εξέφρασε συναισθήματα ντροπής και βαθιάς θλίψης για την τραγωδία, χωρίς όμως, να αναλάβει την ευθύνη εξ ονόματος του γερμανικού κρά Presse
Kalavryta, eine Kleinstadt im Regionalbezirk Achaia im Norden der Peloponnes, lebt hauptsächlich vom innergriechischen Tourismus, der Ort wurde bekannt wegen des dortigen Beginns der Griechischen Revolution und eines Massakers der deutschen Wehrmacht 1943. Kalavryta is a small town in the regional unit of Achaea in a mountainous part of the Peloponnese and is located on the river bank of Vouraikos, here the Greek War of Independence started in 1821, today the town lives mainly from summer and winter tourism. Τα Καλάβρυτα είναι μια μικρή γραφική κωμόπολη στην ορεινή Αχαΐα, κτισμένη σε υψόμετρο 756 μέτρων και είναι αγαπητός τουριστικός προορισμός τόσο τους χειμερινούς όσο και τους καλοκαιρινούς μήνες. Christa Bauer
Bei einer "Vergeltungsmaßnahme" erschossen Wehrmachtssoldaten am 13. 12. 1943 fast alle männlichen Einwohner der Stadt Kalavryta, eine Gedenkstätte erinnert an einer der größten Massaker an der Zivilbevölkerung, der deutschen Wehrmacht im Zweiten Weltkrieg. In a "retaliatory measure", Wehrmacht soldiers shot almost all male residents of the city of Kalavryta on December 13, 1943, a memorial commemorates one of the largest massacres of the civilian population, the German Wehrmacht in World War II. Καλάβρυτα μνημείο, ως ανάμνηση της εκτέλεσης του ανδρικού πληθυσμού και την ολική καταστροφή των Καλαβρύτων, από στρατιώτες της γερμανικής 117ης Μεραρχίας Καταδρομών, κατά τη διάρκεια της Κατοχής, στις 13 Δεκεμβρίου του 1943. Dimitrios Pergialis
Bei einer "Vergeltungsmaßnahme" erschossen Wehrmachtssoldaten am 13. 12. 1943 fast alle männlichen Einwohner der Stadt Kalavryta, eine Gedenkstätte erinnert an einer der größten Massaker an der Zivilbevölkerung, der deutschen Wehrmacht im Zweiten Weltkrieg. In a "retaliatory measure", Wehrmacht soldiers shot almost all male residents of the city of Kalavryta on December 13, 1943, a memorial commemorates one of the largest massacres of the civilian population, the German Wehrmacht in World War II. Καλάβρυτα μνημείο, ως ανάμνηση της εκτέλεσης του ανδρικού πληθυσμού και την ολική καταστροφή των Καλαβρύτων, από στρατιώτες της γερμανικής 117ης Μεραρχίας Καταδρομών, κατά τη διάρκεια της Κατοχής, στις 13 Δεκεμβρίου του 1943. Dimitrios Pergialis
Bei einer "Vergeltungsmaßnahme" erschossen Wehrmachtssoldaten am 13. 12. 1943 fast alle männlichen Einwohner der Stadt Kalavryta, eine Gedenkstätte erinnert an einer der größten Massaker an der Zivilbevölkerung, der deutschen Wehrmacht im Zweiten Weltkrieg. In a "retaliatory measure", Wehrmacht soldiers shot almost all male residents of the city of Kalavryta on December 13, 1943, a memorial commemorates one of the largest massacres of the civilian population, the German Wehrmacht in World War II. Καλάβρυτα μνημείο, ως ανάμνηση της εκτέλεσης του ανδρικού πληθυσμού και την ολική καταστροφή των Καλαβρύτων, από στρατιώτες της γερμανικής 117ης Μεραρχίας Καταδρομών, κατά τη διάρκεια της Κατοχής, στις 13 Δεκεμβρίου του 1943. Dimitrios Pergialis
Bei einer "Vergeltungsmaßnahme" erschossen Wehrmachtssoldaten am 13. 12. 1943 fast alle männlichen Einwohner der Stadt Kalavryta, eine Gedenkstätte erinnert an einer der größten Massaker an der Zivilbevölkerung, der deutschen Wehrmacht im Zweiten Weltkrieg. In a "retaliatory measure", Wehrmacht soldiers shot almost all male residents of the city of Kalavryta on December 13, 1943, a memorial commemorates one of the largest massacres of the civilian population, the German Wehrmacht in World War II. Καλάβρυτα μνημείο, ως ανάμνηση της εκτέλεσης του ανδρικού πληθυσμού και την ολική καταστροφή των Καλαβρύτων, από στρατιώτες της γερμανικής 117ης Μεραρχίας Καταδρομών, κατά τη διάρκεια της Κατοχής, στις 13 Δεκεμβρίου του 1943. Dimitrios Pergialis
Gianna Angelopoulos-Daskalaki, geboren in Heraklion, ist eine griechische Politikerin, Anwältin und Geschäftsfrau und war Vorsitzende des Organisationskomitees der Olympischen Spiele 2004 in Athen. Gianna Angelopoulos-Daskalaki, born in Heraklion, is a Greek politician, lawyer, and businesswoman and chaired the organizing committee for the 2004 Olympic Games in Athens. Η Γιάννα Δασκαλάκη Αγγελοπούλου, γεννήθηκε στο Ηράκλειο, είναι Ελληνίδα πολιτικός, νομικός και επιχειρηματίας, ήταν δε Πρόεδρος της Οργανωτικής Επιτροπής των Ολυμπιακών Αγώνων του 2004 στην Αθήνα. Dimitrios Pergialis
Lorenzo Nerantzis, auf dem Weg zu den 12 Berghütten und Notunterkünften des Olymp (Berghütte von Agapitos). Lorenzo Nerantzis, on my way to the 12 mountain refuges and emergency shelters of Mt Olympus. Λορέντζο Νεράντζης, στο δρόμο προς τα 12 καταφύγια του Ολύμπου. Olympus 12 refuge trail
Lorenzo Nerantzis, auf dem Weg zu den 12 Berghütten und Notunterkünften des Olymp (Berghütte von Mpountolas). Lorenzo Nerantzis, on my way to the 12 mountain refuges and emergency shelters of Mt Olympus. Λορέντζο Νεράντζης, στο δρόμο προς τα 12 καταφύγια του Ολύμπου. Olympus 12 refuge trail
Lorenzo Nerantzis, auf dem Weg zu den 12 Berghütten und Notunterkünften des Olymp. Lorenzo Nerantzis, on my way to the 12 mountain refuges and emergency shelters of Mt Olympus. Λορέντζο Νεράντζης, στο δρόμο προς τα 12 καταφύγια του Ολύμπου. Olympus 12 refuge trail
Lorenzo Nerantzis, auf dem Weg zu den 12 Berghütten und Notunterkünften des Olymp (Agios Antonios). Lorenzo Nerantzis, on my way to the 12 mountain refuges and emergency shelters of Mt Olympus. Λορέντζο Νεράντζης, στο δρόμο προς τα 12 καταφύγια του Ολύμπου. Olympus 12 refuge trail
Plateau der Musen auf 2. 700 Metern Höhe mit dem Zeusthron im Hintergrund und der Spitze des Propheten Elias rechts. The Plateau of the Muses at 2,700 meters with the Throne of Zeus in the background and the top of St. Elias on the right. Το Οροπέδιο των Μουσών στα 2. 700 μέτρα με τον Θρόνο του Δία στο βάθος και την κορυφή του Πρ. Ηλία στα δεξιά. Themis Syrvanidis
Der Blick auf den klaren Nachthimmel mit dem Scholio-Gipfel im Hintergrund aus der Notunterkunft von Laka Christaki (2550 m). The view of the clear night sky, with the Scholio summit at the background, from the emergency refuge of Laka Christaki (2550 m). O ξάστερος νυχτερινός ουρανός με θέα την κορυφή Σχολιό από το καταφύγιο ανάγκης της Λακας Χρηστάκη (2550 m). Themis Syrvanidis
Die Berghütte von Christos Kakkalos (2648 m) mit Blick auf die beeindruckenden unbetretene Wiesen des südlichen Olymp. The Christos Kakkalos refuge (2648 m), gazing the trackless grasslands of the south side of Mt Olympus. Το καταφύγιο του Κάκκαλου (2648 μ), αγναντεύοντας τα εντυπωσιακά απάτητα λιβάδια του νότιου Ολύμπου. Olympus 12 refuge trail
Der Blick auf die Gipfel am E4-Wanderweg kurz vor der Berghütte Agapitos (2060 m). The view of the summits at the E4 path shortly before Agapitos refuge (2060 m). Η θέα των κορυφών απο το μονοπάτι Ε4 λίγο πριν το καταφύγιο του Αγαπητού. Olympus 12 refuge trail
Die Berghütte von Koromilia befindet sich auf einer Höhe von 950 Metern in der Nähe des Dorfes Dion am östlichen Fuße des Olymp. The refuge of Koromilia is located at an altitude of 950 meters, near the village of Dion at the eastern foot of Mount Olympus. Το καταφύγιο της Κορομηλιάς βρίσκεται στα 950 μέτρα υψόμετρο, κοντά στο χωριό Δίον στους ανατολικούς πρόποδες του Ολύμπου. Olympus 12 refuge trail
Lorenzo Nerantzis, auf dem Weg zu den 12 Berghütten und Notunterkünften des Olymp. Lorenzo Nerantzis, on my way to the 12 mountain refuges and emergency shelters of Mt Olympus. Λορέντζο Νεράντζης, στο δρόμο προς τα 12 καταφύγια του Ολύμπου. Zafiris Trobakas
Die berühmten "Golgathas", der bergauf gelegene Teil des E4-Wanderweges kurz vor dem Gipfel/Spitze von Skala. The famous "Golgothas", the uphill part of the E4 path just before the peak of Skala. Ο φημισμένος "Γολγοθάς", το ανηφορικό κομμάτι του μονοπατιού Ε4 λίγο πριν την κορυφή της Σκάλας. Olympus 12 refuge trail
Die herrliche Aussicht auf den Olymp von Kazania aus der Notunterkunft in Salatoura, in der Reihe von links sehen Sie den Gipfel der Profitis Ilias, während wir von den Wolken bedeckt Stefani und den höchsten Gipfel des Olymp, Mytikas (2918 m), finden. The magnificent view of Mount Olympus of Kasania from the emergency shelter in Salatoura, in the row from the left you can see the summit of Profitis Ilias, while covered by the clouds we find Stefani and the highest peak of Mount Olympus, Mytikas (2918 m). Η μαγευτική θέα στα Καζάνια Ολύμπου από το καταφύγιο ανάγκης Σαλατούρας, στην σειρά από αριστερά φαίνονται η κορυφή του Προφήτη Ηλία ενώ καλυμμένα από τα σύννεφα βρίσκουμε το Στεφάνι και την υψηλότερη κορυφή του Ολύμπου, τον Μύτικα (2918 μ). Themis Syrvanidis
Auf dem Weg nach Louki von Mytikas kurz nach Sonnenaufgang. On the way to Louki of Mytikas shortly after sunrise. Στον δρόμο για το Λούκι του Μύτικα λιγο μετα την ανατολή. Olympus 12 refuge trail