Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




Katzen auf der ägäischen Insel Chios – Die Menschen in Griechenland mögen Katzen, die als nützlich betrachtet werden, da sie Raubtiere sind und Mäuse jagen, es gibt viele streunende Katzen. Cats on the Aegean island of Chios – People in Greece like cats, they are considered to be useful, since they are predators and catch mice and even snakes or scorpions, Greece has many stray cats. Λσβος - Οι γτες εναι συνυφασμνες με την Ελλδα και τις συναντς παντο, απ τις οροφς των αυτοκιντων, στα δντρα, να νιαουρζουν στις ταβρνες για να προυν να χδι κποιο μεζεδκι. Horst Schäfer
Tagfalter - Schwalbenschwanz auf Skopelos - In Griechenland gibt es 235 Schmetterlingsarten: alle hier abgebildeten Schmetterlinge wurden frei lebend in ihrem natürlichen Lebensraum fotografiert. Old World Swallowtail - Papilio machaon on Skopelos - In Greece there are 235 different kinds of butterflies: all the ones shown here were photographed in their natural habitat, where they live wild. Πεταλοδα Μαχονα - Μερικς πεταλοδες απ τα 235 εδη που πετον στη Ελλδα, λα τα εδη φωτογραφθηκαν ελεθερα και ζωνταν στο φυσικ τους περιβλλον. Horst Schäfer
Nemea, der antike Zeus Tempel, im Tal Νemea südwestlich von Korinth auf dem Peloponnes, war Schauplatz der Nemeischen Spiele, den Nemeen, und wird heute aus den gefundenen Trümmern rekonstruiert. (Zustand im Oktober 2007) Nemea is the ancient Temple of Zeus, southwest of Corinthia in the northeastern part of the Peloponnese, three columns dating back to about 330 BC were found and others are being reconstructed. Εντυπωσιακ εναι η αναστλωση του ναο του Νμειου Δα στην αρχαα Νεμα. Οικοδομθηκε γρω στο 330 π. Χ., διαθτει εξωτερικ κιονοστοιχα απ 32 δωρικος κονες και αναλογα θα ταν 6 Χ 13 μ. Dimitrios Pergialis
Der 1911 in Dienst gestellte Panzerkreuzer Georgios Averoff kämpfte in vier Kriegen und spielte eine wichtige Rolle in der neugriechischen Geschichte, heute ist er in einem Schiffsmuseum in Athen. The George Averof Battleship is an armoured cruiser, built for the Royal Hellenic Navy at the beginning of the 20th century, today it is a floating museum in a suburb of Athens. Το ατμοκνητο Θωρηκτ Αβρωφ, Θωρακισμνο Καταδρομικ, πρε μρος στους Βαλκανικος πολμους στον Α και Β Παγκσμιο Πλεμο και σμερα εναι πλωτ μουσεο αγκυροβολημνο στο Φληρο. Lountzis Gerasimos
Sterbender Achill/Achilleus von Ernst Herter - ein vergifteter Pfeil in die Ferse tötete den Achill - im Achilleion Palast auf der Ionischen Insel Korfu. Dying Achilles by Ernst Herter - Achilles was shot in the heel by a poisoned arrow – in Achilleion Palace on the Ionian Island of Corfu. Ο Αχιλλας και το Παλτι της Σσσυ - Αχλλειον, απ τις γνωσττερες βασιλικς επαλεις της Ευρπης στην Κρκυρα. Dimitrios Pergialis
Tor zum Meer und Burtzi - Die ins Meer reichende Festung Methoni in Messenien auf der Halbinsel Peloponnes wurde größtenteils von den Venezianern Anfang des 13. Jhs. erbaut und ist gut erhalten. Gate towards the sea and Bourtzi - The castle of Methoni in Messinia, Peloponnese, was built by the Venetians in the early 13th century and is one of the largest castles in the Mediterranean. Το κστρο της Μεθνης στην Μεσσηνα, να απ τα ωραιτερα της Ελλδος, χτστηκε απ τους Βενετος το 1209 και ταν σως το σημαντικτερο οχυρωματικ κτσμα στον Ελληνικ χρο κατ τον μεσαωνα. Stathis Chionidis
Seepferdchen (Hippocampus) leben im Meer und gehören zu den Fischen, ihr Kopf ähnelt aber eher dem eines Pferdes, ihr Hinterleib einem Wurm, sie können ihre Farbe verändern und das Männchen bringt die Jungen zur Welt, Seepferdchen sind eine bedrohte Art. Seahorses (Hippocampus) are small marine fish of which 54 species exist worldwide, they live in shallow weedy areas, their males give birth to the young and the species is threatened by the Chinese medicine trade and the pet trade among others. Ο ιππκαμπος το αλογκι της θλασσας, χει το κεφλι ενς αλγου, την ουρ του πιθκου, τη θκη του καγκουρ, το σκληρ σκελετ ενς εντμου και τα ανεξρτητα κινομενα μτια του χαμαιλοντα. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Ehrenpreis - In von Menschen geprägten Landschaften, trifft man häufig den an Gerbstoffen und Glycosiden reichen Persischen Ehrenpreis (Veronica persica) an. Veronica persica, with the common names of birdeye speedwell or Persian speedwell, is an annual flowering plant which reproduces from seed, it is generally seen as a weed with small sky-blue flowers with dark stripes and white centres. Horst Schäfer
Kastelorizo Franky Frank Möhn
Pferdekutsche im Hafen von Chania, der zweitgrößten Stadt auf der Insel Kreta, die neben dem Venezianischen Hafen und dem Leuchtturm viele eindrucksvolle Gebäude und Sehenswürdigkeiten besitzt. Horse carriage in the harbour of Chania, which is the second largest city on the island of Crete, Chania has many impressive buildings and sights, like the Old Venetian Harbour and the lighthouse. Χανι, μια βλτα σε μια απ τις αρχαιτερες πλεις στην Κρτη με το πανμορφο ενετικ λιμνι της, τον Αιγυπτιακ πτρινος Φρο του 16ου αινα και τα γραφικ σοκκια της παραδοσιακς παλις πλης. Dimitrios Pergialis
Das Theater aus dem 4. Jh. v. Chr., Blick auf die Ränge – Epidauros, Peloponnes, ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. The theatre with exceptional acoustics – The sanctuary of Asclepius in Epidauros, Peloponnese peninsula, was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Θατρο του Ασκληπιεου της Επιδαρου κτσθηκε στη δυτικ πλευρ του Κυνορτου ρους, γρω στο 340-330 π. Χ. χρησιμοποιιθηκε τουλχιστον ως τον 3ο αι. μ. Χ., με χωρητικτητα 13. 000 ως 14. 000 θεατς Dimitrios Pergialis
1958 fand ein Fischer aus Mykonos-Stadt auf der gleichnamigen Kykladeninsel einen großen Pelikan, den er gesund pflegte und Petros nannte, so wurde der Pelikan zum Maskottchen von Mykonos, nach Petros Tod lebten zeitweise 3 Pelikane in Mykonos. In 1958 a fisherman from Mykonos town on the island of the same name took care of a wounded pelican, restored its health and called it Petros, who became the official mascot of Mykonos, after Petros’ death in 1986 the island was donated other pelicans. Το 1958, νας νεαρς πελεκνος, ο Πτρος ταν η "μασκτ" της Μυκνος, σμερα ζουν στην πλη της Μυκνου τρεις πελεκνοι, οι οποοι προκαλον μια ευχριστη κπληξη στους επισκπτες του νησιο. Dimitrios Pergialis
Ein Fischer in Heraklion auf der Insel Kreta – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. A fisherman in Iraklion on the island of Crete – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαρς επιδιορθνει τα αγκστρια του στο λιμνι του Ηρακλεου της Κρτης. Dimitrios Pergialis
Christos Kapralos Museum Ägina - Bronzefigur der Mutter. The Christos Kapralos (1909-1993) Museum on the Saronic Island of Aegina - Statue "Kapralo’s Mother". Μουσεο Χρστου Καπρλουστην Αγινα - Η φιγορα της Μνας. Vangelis Doutsios
Der Berg Ypsario oder Ipsarion ist mit 1206 m der höchste Berg der Insel Thasos in der Nordägäis und der höchste Punkt eines Gebirgskammes, auf dem es im Winter schneien kann. Mount Ipsarion is 1204 m high and the highest peak of the island of Thassos or Thasos in the north Aegean Sea; it sometimes snows in the winter on Mount Ipsarion. Το ρος Υψριο, το μεγαλτερο βουν της Θσου με την κορυφ του βρσκεται στα 1204 μ. Υπρχουν πολλ ορειβατικ μονοπτια που οδηγον στην κορυφ του βουνο με καταπληκτικ θα προς το χωρι Ποταμι. Dimitrios Pergialis
Anafi ist eine kleine, dünn besiedelte Insel im Südosten der Kykladen in der Ägäis, die weitgehend vom Massentourismus verschont blieb. Anafi is a small island in the southeast of the Cyclades archipelago in the Aegean sea, with few inhabitants, which is still untouched by mass tourism. Η Ανφη ανκει στις Κυκλδες και βρσκεται στο Αιγαο Πλαγος. Karsta Lipp
Ikonenmalerei Petrus & Paulus- Das Kloster des Heiligen Johannes des Theologen auf der Insel Patmos wurde 1088 gegründet und gehört zum Weltkulturerbe der Unesco. Icon painting - The Monastery of Saint John the Theologian on the Dodecanese island of Patmos was founded in 1088, the Unesco has declared it a World Heritage site. Αγιογραφα - Η Ιερ Πατριαρχικ και Σταυροπηγιακ Μον του Αγου Ιωννου του Θεολγου στην Πτμο αποτελε για λο τον Χριστιανισμ να σημαντικ προσκνημα και παγκσμιο μνημεο κληρονομις απ την Unesco. Patmos Monastery
Neoklassizistische Architektur aus dem 19. Jh. dominiert das Stadtbild in der Altstadt von Nafplio, einer Hafenstadt am Argolischen Golf auf der Halbinsel Peloponnes. Neoclassical architecture from the 19th century dominates the townscape in the old town of Nauplia, also known as Nafplio, a port on the Peloponnese peninsula. Tο Nαπλιο Aνπλι, πρωτεουσα του νομο Aργολδος, εναι γεμτη απ αρχαα τεχη, μεσαιωνικ κστρα, μνημεα, αγλματα, οθωμανικς κρνες, αρχοντικ και πλατεες, βενετσινικα και νεοκλασικ κτρια. Dimitrios Pergialis
Goldschmuck - Im archäologischen Museum von Skyros werden Funde und viele Keramiken ausgestellt, die von den archäologischen Ausgrabungen der gesamten Sporadeninsel Skyros stammen, sie werden von 2800 v. Chr. bis in die römische Zeit hinein datiert. Gold jewellery – The Archaeological Museum of Skyros shows finds and many ceramics, which originate from the archaeological excavations carried out on the whole of the Sporades island of Skyros, the finds date from 2800 BC until Roman time. Στο Αρχαιολογικ Μουσεο Σκρου εκτθενται ευρματα, πολλ κεραμεικ, που προρχονται απ αρχαιολογικς ανασκαφς στο νησ και χρονολογονται απ το 2. 800 π. Χ. ως τη ρωμακ περοδο. Dimitrios Pergialis
Das Perivleptos-Kloster in Mystras, einer byzantinischen Ruinenstadt, westlich von Sparta wurde im 14. Jh. erbaut, Mystras gehört seit 1989 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Peribleptos Monastery in late Byzantine style is situated in Mystras or Mistras west of Sparta, Mystras was declared a World Heritage Site by the Unesco in 1989. Η βυζαντιν καστροπολιτεα Μυστρς με τις βυζαντινς εκκλησες του 13ου αινα και το παλτι των Παλαιολγων εναι Μνημεο Παγκσμιας Κληρονομις της UNESCO (Παναγα Περιβλπτου). Dimitrios Pergialis
Die Aliki Bucht liegt im Südosten der Insel Thasos in der Nordägäis. Alyki Bay is situated in the southeast of the island Thassos in the northern Aegean Sea. Τα πεντακθαρα νερ και η συχη τοποθεσα εναι οι λγοι που η Αλυκ θεωρετε τι εναι πιθανς η ομορφτερη παραλα στην Θσο Dimitrios Pergialis
Architektur – Das Dorf Olymbos im Norden der Insel Karpathos wurde im Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut, es hat verschachtelte Häuser und verwinkelte Gassen. Architecture – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η λυμπος χτισμνη σε υψμετρο 250 μτρων κατ τα πρτυπα της αρχιτεκτονικς των μεσαιωνικν νησιωτικν οικισμν, κατ μκος του αυχνα που συνδει δο βουνοκορφς της βρειας Καρπθου. Dimitrios Pergialis
Mesochori, ein Dorf auf der Dodekanes-Insel Karpathos, liegt auf einem Felsplateau fast 200 m oberhalb der Westküste, aufgrund seiner verwinkelten, schmalen Gassen ist Mesochori autofrei, der Ort ist bekannt für seine zahlreichen Kirchen und Kapellen. Mesochori, a village on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, has white, traditional houses, narrow streets, courtyards decorated with flowers and plants, and beautiful churches, the village is surrounded by olive groves and vineyards. Το Μεσοχρι Καρπθου κατατσσεται στα γραφικτερα χωρι της Καρπθου, εναι κτισμνο σε ψωμα, πνω απ την θλασσα και ξεχωρζει για την καταπληκτικ του θα στο ανοιχτ πλαγος. Dimitrios Pergialis
Athen ist die Hauptstadt Griechenlands und die historische Hauptstadt Europas, sie ist eine der ältesten Städte der Welt, da sie vom Jahre 3200 v. Chr. an bis heute immer besiedelt war – Blitze. Athens is the capital of Greece and the historical capital of Europe, Athens is one of the oldest cities of the world, since it has always been populated from the year 3200 BC until today – lightening. Η Αθνα, πρωτεουσα της Ελλδας και ιστορικ πρωτεουσα της Ευρπης, εναι μα απ τις παλαιτερες πλεις του κσμου καθς απ το το 3. 200 π. Χ. ως σμερα δεν παυσε ποτ να κατοικεται. Lountzis Gerasimos
Kavala ist eine Handels- und Hafenstadt in Nordgriechenland, auch bekannt als „blaue Stadt“ und als „Mekka des Tabaks“, sehenswert ist das historische Imaret, eines der wichtigsten osmanischen Monumente Griechenlands sowie die Altstadt Kavalas mit der Burg. Kavala, a city in northern Greece was founded in the late 7th century BC, today it is the principal seaport of eastern Macedonia and the capital of Kavala regional unit with fascinating historical monuments, superb beaches, and gorgeous scenery. H Καβλα (παλαιτερα Νεπολις και Χριστοπολις) εναι πλη του ομνυμου νομο της Ανατολικς Μακεδονας, εναι χτισμνη στους πρποδες του ρους Σμβολο και αποτελε την τρτη μεγαλτερη πλη της Μακεδονας. Dimitrios Pergialis
Olivenernte und Olivenölproduktion im Regionalbezirk Lakonien auf der Halbinsel Peloponnes – Die Familie Papoulakos produziert in Handarbeit und im Naturverfahren natives Olivenöl extra sowie ein spezielles Olivenöl der absoluten Spitzenklasse. Olive harvest and olive oil production in the regional unit of Laconia in the southeast of the Peloponnese peninsula – The Papoulakos family produces olive oil manually and by natural procedure, an extra virgin olive oil and a very special top-class olive oil. Το μζεμα, συγκομιδ των καρπν της Ελις με τα χρια σε σκλες και η παραγωγ του ξτρα παρθνου ελαιλαδου απ την οικογνεια Παπουλκος στην Λακωνα. Dimitrios Pergialis
Hafen – Naoussa, ein kleines pittoreskes Fischerdorf mit Hafen im Norden der Kykladeninsel Paros, ist der zweitgrößte Ort der Insel mit zahlreichen engen, gepflasterten Gassen und Häusern im kykladischen Stil. Harbour – Naousa, a picturesque fishing village and a small port in the north of the Cyclades island of Paros has kept its traditional character and charm with white houses and churches and narrow, stone paved streets. Η Νουσα της Πρου, να παραδοσιακ ψαροχρι με το μεγαλτερο αλιευτικ στλο στις Κυκλδες, με κντρο της να απ τα πιο γραφικ λιμανκια γεμτο με ψαροκικα και τα κτασπρα σπιτκια της. Dimitrios Pergialis
Wein wird in Griechenland bereits seit der Antike angebaut, das Land verfügt über hervorragende Bedingungen für qualitativen Weinbau durch das milde Klima , die gebirgige Landschaft und den oft kalkhaltigen oder auch vulkanischen Boden. The cultivation of wine has been an integral part of Greek culture for over 4000 years, Greek wines today receive the highest awards in international competitions, what makes Greek wine so unique are the more than 300 indigenous grape varieties grown there. Παραδοσιακ ξλινη καρκλα με κθισμα απ ψθα και παραδοσιακ μεταλλικ τραπζι καφενεου, με μα καρφα κρασιο στην Προ. Dimitrios Pergialis
Kloster Panteleimonos, auch Rossikon genannt - Der Heilige Berg Athos auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe. St. Panteleimon monastery - Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage. Το γιο ρος, η Ιερ Κοιντης Αγου ρους, εναι μια Αυτνομη Μοναστικ Πολιτεα εντς της Ελλδας, στην χερσνησο του θωνα Χαλκιδικς στην Μακεδονα (Ιερ Μον Αγου Παντελεμονος). Dimitrios Pergialis
Eine Frau in farbenprächtiger, heimischer Festtagstracht im Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos, in dem abgeschiedenen mittelalterlichen Dorf werden noch alte Bräuche praktiziert. A woman wearing her traditional, colourful costume at Easter in the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos, where the old traditional customs are still practised. Η λυμπος χτισμνη σε υψμετρο 250 μτρων κατ τα πρτυπα της αρχιτεκτονικς των μεσαιωνικν νησιωτικν οικισμν, κατ μκος του αυχνα που συνδει δο βουνοκορφς της βρειας Καρπθου. Lothar Hoppen
Das 1994 eröffnete Museum für byzantinische Kultur in Thessaloniki stellt Exponate aus der byzantinischen Epoche aus, es gibt eine permanente Ausstellung in 11 Räumen, in denen byzantinische und post-byzantinische Stücke und Kunstwerke präsentiert werden. The Museum of Byzantine Culture in Thessaloniki, Central Macedonia, which opened in 1994, is a scientific institution, open to the public, which exhibits objects of the early Christian, Byzantine, medieval in general and post-Byzantine periods. Το Μουσεο Βυζαντινο Πολιτισμο στη Θεσσαλονκη απ τα πιο σγχρονα μουσεα στην Ελλδα, προσφρει μια ολοκληρωμνη εικνα του Βυζαντινο πολιτισμο, τιμθηκε το 2005 με το Ευρωπακ Βραβεο Μουσεων Dimitrios Pergialis
Garigue, Aegina Τα φργανα εναι μικρ φυτ, θμνοι, με μικρ αγκαθωτ φλλα, φυτρνουν σε χαμηλ υψμετρα, ανθζουν δε την νοιξη και το καλοκαρι με τα νθη τους να προσδδουν μα ιδιατερη γρια ομορφι. Horst Schäfer
Hauptportal des Palasts - Der Großmeisterpalast von Rhodos wurde im 7. Jh. als byzantinische Festung erbaut und im 14. Jh. vom Johanniterorden zur Residenz des Großmeisters und zum Verwaltungssitz umgebaut. The main entrance - The Palace of the Grand Master of Rhodes was the residence of the Grand Master and the administrative centre of the Knights of St. John, after an explosion the palace was repaired in the 20th century. Η κρια εσοδος του παλατιο - Το Παλτι του Μεγλου Μαγστρου ανακατασκευστηκε απ τους Ιωανντες Ιππτες, μετ την κατληψη της Ρδου, το 1309 (7. αι. Βυζαντιν Ακρπολη) ως επσημη κατοικα του εκστοτε Μεγλου Μγιστρου. Dimitrios Pergialis
Mavrodaphne Trauben – Die Kellerei Achaia Clauss in Patras auf der Halbinsel Peloponnes, die der Bayer Gustav Clauss 1861 gründete, ist besonders berühmt für ihren dunkelroten, süßen Mavrodaphne Wein. Mavrodafni grapes – The winery Achaia Clauss in Patras on the Peloponnese peninsula, which was founded by the Bavarian Gustav Clauss in 1861, is most famous for its dark red Mavrodafni wine with aromas such as caramell, coffee and plums. Ο Γουσταος Κλους στα μσα του 19 αι. δωσε στο σκορο σταφλι της Αχαας το νομα της ντπιας μνηστς του Μαυροδφνη, το οποο απ ττε εναι ταυτισμνο με την σγχρονη ιστορα του ελληνικο κρασιο. Dimitrios Pergialis
Milia Strand Skopelos - Skopelos, die grünste Insel des Mittelmeers, Drehort der Kinofilme Mamma Mia, ist immer noch ein Geheimtipp, endlos grüne Wälder, türkisblaues Meer, weiße Strände, Klöster und Dörfer prägen ihr Bild. Milia Beach Skopelos - Skopelos, the greenest island of the Mediterranean and the filming location of the Mamma Mia movies, is still an insider tip, endless green woods, turquoise sea, white beaches, monasteries, and villages are its characteristics. Παραλα Μηλι Σκπελος - Την Σκπελο, το πιο πρσινο νησ της Μεσογεου, που γυρστηκαν οι δο ταινες Mamma Mia, χαρακτηρζουν ατελεωτα πρσινα δση, γαλαζοπρσινη θλασσα, λευκς παραλες, μοναστρια και χωρι, την εικνα της. Dimitrios Pergialis
Der Oleander, auch Rosenlorbeer genannt, wird bis zu 3 m hoch und gehört zur Familie der Hundsgiftgewächse, wobei alle Pflanzenteile giftig sind, hier auf nördlichen Sporadeninsel Skyros. The oleander (scientific name: Nerium oleander) is an evergreen shrub with an abundance of bright flowers, here on the Northern Sporades island of Skyros in the Aegean Sea. Η πικροδφνη ροδοδφνη, φυτ αειθαλς, εναι μορφη, πολ δηλητηριδες, λα τα μρη του πολ πικρ, φυτεεται σε υγρς περιοχς και χει μορφα λουλοδια σε λευκ, κκκινα, κρεμ, ροζ χρματα. Dimitrios Pergialis
Blick von der Burg – Myrina ist die Hauptstadt der nordägäischen Insel Limnos und zeichnet sich durch ihr schönes Stadtbild aus, viele Straßen haben Kopfsteinpflaster und es gibt Steinhäuser im neoklassischen Stil, wo die Reichen lebten. View from the castle – Myrina is situated on the west coast of the North Aegean island of Lemnos and is its capital, the town has a harbour, many stone-paved streets, stone-built neoclassical mansions, and clean, long, and sandy beaches. H Μρινα, η πρωτεουσα της Λμνου, χει πληθυσμ 6. 000 περπου κατοκους και εναι γραφικ κτισμνη κτω απ το Παλαικαστρο με μορφα λιθστρωτα καλντερμια και κεραμοσκπαστα αρχοντικ. Dimitrios Pergialis
Das antike Kastell, die Akropolis – Skyros Stadt, auch Chora, ist der Hauptort der nördlichen Sporadeninsel Skyros, der um einen Felsen herum gebaut ist und mit seinen steilen, engen Gassen und Treppen zu einer der schönsten Ortschaften der Ägäis zählt. The ancient castle, fortress of Skyros on a rock above Chora – Skyros town or Chora on the Northern Sporades island of Skyros or Skiros in the Aegean Sea is situated alongside a rock and has a harbour and white cube-shaped houses. Η Χρα, πρωτεουσα της Σκρου, εναι χτισμνη κτω απ το Βυζαντιν καστρομονστηρο του Αγου Γεωργου, τα δε σπιτκια της εναι χτισμνα αμφιθεατρικ σε Κυκλαδτικη αρχιτεκτονικ. Dimitrios Pergialis
Symi Franky Frank Möhn
Symi Kemmether Reinhard Kemmether
Lalades, die Wildtulpen von Chios - Auf der Insel wachsen vier verschiedene Wildtulpenarten: Tulipa praecox, Tulipa agenensis, Tulipa clusiana und Tulipa undulatifolia. Lalades, the wild tulips of Chios – In Medieval times the wild tulips on Chios impressed the Dutch sailors so much that they took some seeds back home, which started Holland’s trademark, the cultivation of tulips, there are four species of tulips on Chios. Λαλδες, οι τουλπες της Χου - τσσερα εδη τουλπας φυτρνουν στην Χο, τα τρα απ τα οποα αποκλειστικ στην Χο, οι τουλπες praecox, agenesis, clusiana και η τουλπα undulatifolia. e-anemos
Pistazien sind Steinfrüchte, keine Nüsse, Pistazienbäume werden bis zu 12 m hoch und bis zu 300 Jahre alt, hier auf der Saronischen Insel Ägina gibt es jede Menge Pistazien. Pistachios (Pistacia vera) belong to the cashew family, the pistachio trees started to spread in Greece after World War II, here are loads of pistachios on the Saronic Island of Aegina. Απ τους πιο αγαπημνους ξηρος καρπος της Ελλδος εναι τα φιστκια Αιγνης κελυφωτ φιστκια, καλλιεργονται σε 29. 000 στρμματα και παργουν 2700 τνων φιστκια. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Mariä Entschlafung – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Church of the Dormition of the Virgin – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η λυμπος χτισμνη σε υψμετρο 250 μτρων κατ τα πρτυπα της αρχιτεκτονικς των μεσαιωνικν νησιωτικν οικισμν, κατ μκος του αυχνα που συνδει δο βουνοκορφς της βρειας Καρπθου. Dimitrios Pergialis
Das Antike Olympia in Elis auf der Peloponnes war das Heiligtum des Zeus und der Austragungsort der Olympischen Spiele, die alle 4 Jahre dort stattfanden, heute gehört Olympia zum Weltkulturerbe der UNESCO. Ancient Olympia in Elis on the Peloponnese peninsula was a sanctuary of Zeus and the site of the Olympic Games, which were held there from the 8th century BC – 4th c. AD, today Ancient Olympia is a UNESCO World Heritage. Η Αρχαα Ολυμπα, Μνημεο Παγκσμιας Κληρονομις της UNESCO, η γεντειρα των πιο σημαντικν αθλητικν γεγοντων, των Ολυμπιακν Αγνων, εναι σως το πιο ισχυρ brandname παγκοσμως. EOT
Kloster Esfigmenou - Der Heilige Berg Athos auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe. Esphigmenou monastery - Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage. Το γιο ρος, η Ιερ Κοιντης Αγου ρους, εναι μια Αυτνομη Μοναστικ Πολιτεα εντς της Ελλδας, στην χερσνησο του θωνα Χαλκιδικς στην Μακεδονα (Ιερ Μον Εσφιγμνου). Dimitrios Pergialis
Santorin Blau-Weiß Santorin Σαντορνη Dimitrios Pergialis
Die bronzene Statue des Wagenlenkers, 5. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Museum in Delphi zeigt Ausgrabungsfunde aus dem antiken Delphi, der Orakelstätte, den Tempeln und Schatzkammern. The bronze statue of a charioteer, 5th century BC – The Archaeological Museum in Delphi is one of the most important museums in Greece and shows excavation finds from ancient Delphi. Ο Ηνοχος των Δελφν, 475 π. Χ. - Το Αρχαιολογικ Μουσεο των Δελφν, φιλοξενε αρχιτεκτονικ γλυπτ, αριστουργματα μικροτεχνας, αγλματα και αφιερματα των πιστν στο μαντεο των Δελφν απ λη την περοδο της λειτουργας του. Dimitrios Pergialis
Astypalaia, die westlichste Insel des Dodekanes, wird wegen ihrer Form und der landschaftlichen Schönheit auch Schmetterling der Ägäis genannt, ihre Strände sind einsam mit klarem, sauberem Wasser. Astypalaia, the westernmost island of the Dodecanese, has much wild scenery, pure nature, secluded beaches with extremely clean and crystal clear waters, and the atmosphere is relaxing. Η Χρα της Αστυπλαιας, νησ των Δωδεκανσων, με το πανμορφο βενετσινικο κστρο εναι πλαισιωμνη απ παραδοσιακος πτρινους ανεμμυλους. Dimos Astypaleas
Attische Münze - Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Museum of the ancient Agora - The reconstructed Stoa of Attalos in the Agora of Athens. Μουσεο Αρχαας Αγορς Αθηνν - Η Στο του Αττλου, η Αρχαα Αγορ, ταν δρο του βασιλι της Περγμου Αττλου Β’ στην πλη της Αθνας και η ανακατασκευ της γινε το 1952 ως το 1956 με υλικ ως επ το πλεστον παρμοια με τα αυθεντικ. Dimitrios Pergialis
Das Odeon des Herodes Attikus ist ein antikes Theater am Fuß des Akropolis-Felsens in Athen, es wurde von Herodes Attikus im Jahr 161 n. Chr. gestiftet und fasst 5000 Zuschauer, in den 1950iger Jahren wurde das Theater restauriert. The Odeon of Herodes Atticus is a stone theatre structure located on the southwest slope of the Acropolis of Athens, it was built in 161 AD by the Athenian magnate Herodes Atticus in memory of his wife and was renovated in the 1950s. Το Ωδεο του Ηρδη Αττικο, ευρτερα γνωστ ως «Ηρδειο», βρσκεται στη Ντια πλευρ της Ακρπολης, χτστηκε κατ τον 2ο αινα μ. Χ., και η χωρητικτητ του ταν της τξης των 5000 περπου θεατν. EOT
Griechischer Kaffee wird mit fein gemahlenen, gerösteten Kaffeebohnen in einem Briki mit kaltem Wasser langsam aufgebrüht, dabei gibt es verschiedene Zusammensetzungen der Anteile an Kaffee und Zucker, ohne Zucker bis süß, bzw. starker bis schwächerer Kaffee. Greek coffee is made with unfiltered coffee grounds placed in a briki (a special metal pot) with cold water and heated very slowly on a gas flame, the coffee is made with different shares of coffee and sugar, no sugar to sweet and strong to weaker coffee. γινα - Ο Ελληνικς καφς φτιχνεται με ψσιμο αλεσμνων σε σκνη καβουρντισμνων κκκων καφ σε μπρκι με νερ και με την αναλογα της ζχαρης χουμε τον σκτο, με ολγη, μτριο, γλυκ, βαρ και ελαφρ. Dimitrios Pergialis
Die Lagune von Mesolongi in der Region Aetolien-Akarnanien in Westgriechenland ist eine der größten Lagunen des Mittelmeerraumes und eines der größten Feuchtgebiete Europas, in dem jedes Jahr seltene Zugvögel Station machen, sie dient auch der Salzgewinnung. The Lagoon of Missolonghi is a shallow lagoon located in the south of Aetolia-Acarnania in Western Greece, which is one of the largest wetlands in Europe, where migratory birds take a rest each year, the lagoon was partly drained in the 20th century. Η λιμνοθλασσα Μεσολογγου-Αιτωλικο εναι η μεγαλτερη στην Ελλδα με μια κταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλς του Αχελου, σημαντικς υγρτοπος και για τα πουλι σταθμς ανπαυσης και ανεφοδιασμο. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue Pferd und Reiterknabe, Jockey von Kap Artemision, um 140 v. Chr. – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of a boy riding a horse, Jockey of Cape Artemision, c. 140 BC – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Die Evzonen auf dem Syntagma Platz in Athen sind die Präsidialgarde, ein Eliteregiment der griechischen Armee, deren Wachwechsel jede Stunde vor dem Grab des unbekannten Soldaten stattfindet. The Evzones on Syntagma Square in Athens are the Presidential Guard, an elite ceremonial unit of the Greek army, who guards the Greek Tomb of the Unknown Soldier and the Presidential Mansion. Οι Εζωνες Τσολιδες εναι οι στρατιτες της Προεδρικς Φρουρς, φορον παραδοσιακς φορεσις του 19ου αινα των ελλνων της ντιας Ελλδας και φυλσουν το Μνημεου του γνωστου Στρατιτη. Dimitrios Pergialis
Der Versteinerte Wald von Sigri auf Lesbos ist ein Unesco-Geopark und Weltkulturerbe, vor etwa 20 Mio. Jahren bedeckte ein Vulkanausbruch die Bäume, wodurch sie gut erhalten blieben (Detailansicht). The Petrified Forest of Lesvos is a Unesco Geopark and World Heritage Site, where a large area of trees was covered by volcanic ash about 20 million years ago and was thereby preserved (detail view). Σε μα προστατευμενη περιοχ 150. 000 τ. μ. στο Σγρι της Λσβου βρσκεται το Απολιθωμνο Δσος με απολιθωμνοι κορμος απ πεκη, σεκια, πλατνια, δρυς, οξις, φονικες, κυπαρσσια, και λλα. Dimitrios Pergialis
Der Delfin ist in griechischen Gewässern stark bedroht, aber heute gibt es dort wieder vier Delfinarten, im antiken Griechenland galt: Von Göttern geliebt, von Menschen verehrt, von Dichtern besungen. The dolphin in Greek waters is a threatened species, but there is hope, today four different kinds of dophins and six kinds of whales are registered, that live peacefully alongside each other. Στα δελφνια των ελληνικν θαλασσν, τα ιερ ζα του Απλλωνα και του Ποσειδνα, ανοκουν τσσερα εδη δελφινιν, το ρινοδλφινο, το σταχτοδλφινο, το ζωνοδλφινο, και το κοιν δελφνι. Dimitrios Pergialis
Der 3,50 m hohe widdertragende Kouros - Das Archäologische Museum Limenas auf der nordägäischen Insel Thasos zeigt viele antike Sammlungen des 7. Jhs. v. Chr., Büsten, Skulpturengruppen, epigraphische Monumente, Keramiken und Grabbeigaben. Kouros, 3. 50 m high, holding a ram - The Archaeological Museum of Thassos in Limenas on the Aegaen island of Thassos shows many ancient collections of the 7th century BC, busts, sculpture groups, epigraphic monuments, ceramics and burial objects. Το Αρχαιολογικ Μουσεο στον Λιμνα Θσου στεγζει εντυπωσιακς συλλογς απ τον 7ο αινα π. χ., υπροχες προτομς, γλυπτικ συμπλγματα, επιγραφικ μνημεα, κεραμεικ και ταφικ εκθματα, στην φωτογραφα ο γνωστς αρχακς κριοφρος κορος. Dimitrios Pergialis
Die Samaria-Schlucht im Südwesten der Insel Kreta, eine der größten Attraktionen der Insel, ist mit einer Länge von 16 km eine der längsten Schluchten Europas, sie beginnt auf einer Höhe von 1250 m fast in der Mitte Kretas und reicht bis zum Libyschen Meer. The majestic gorge of Samaria is situated in the National park of Samaria in the White Mountains in West Crete, with a length of 16 km, it is one of the longest European gorges, it starts at an altitude of 1250 m and goes down to the shores of the Libyan Sea. Το Φαργγι της Σαμαρις εναι το γνωσττερο πεζοπορικ φαργγι της Ευρπης, τμμα του Ε4, το μκος του αγγζει τα 18 χλμ και η κατβαση του διαρκε περπου 5-7 ρες, ξεκινντας σε υψμετρο 1. 250μ. Dimitrios Pergialis
Die griechische Ägäis gilt weltweit als anspruchsvolles Segelrevier, insbesondere wenn der Meltemi in den Sommermonaten für kräftigen, beständigen Wind sorgt. The Greek Aegean Sea is worldwide said to be a challenging sailing area, especially when the Meltemi brings strong, steady winds from the north during the summer months. Τα αμτρητα ελληνικ νησι, με τα πεντακθαρα νερ, τους σταθερος ανμους και τα αξχαστα ηλιοβασιλματα, εναι ιδανικ για ιστιοπλοα, προσφροντας μα απστευτη μεγλη εναλλαγ προορισμν. Lountzis Gerasimos
Sonnenuntergang von der venezianischen Burg über dem Dorf Plaka aus gesehen und die um 1739/1839 und gut erhaltene Kirche Panagia Thalassistra auf der Kykladeninsel Milos. Sunset seen from the Venetian Castle above the village of Plaka and the church of the Panaghia Thalassistra, which was built 1739/1839, on the Cyclades island of Milos. Η Υπαπαντ του Χριστο Παναγα Θαλασστρα, νας νας του 1739/1839, διαθτει αξιλογες αγιογραφες απ το εργαστριο των Σκορδλιδων και ξυλγλυπτο τμπλο και εναι χτισμνος στο ψωμα πηγανοντας προς το Κστρο της Μλου. Stathis Chionidis
Ziegen, die Kletterkünstler in Griechenland, sind vom Straßenrand nicht wegzudenken, hier auf der ägäischen Insel Chios. Goats, the climbing artists in Greece are found frequently at the roadside, here on the Aegean island of Chios. Χος: στην Ελλδα, χουμε περπου 7. 800. 000 κατσκια ελεθερης βοσκς. Dimitrios Pergialis
Detailansicht eines gefallenen Kriegers einer marmornen Giebelskulptur aus dem Tempel der Athena Aphaia auf der Saronischen Insel Ägina, die Skulpturen befinden sich heute in der Münchner Glyptothek. Marble sculpture of a fallen warrior from the Temple of Aphaia on the Saronic Island of Aegina, the pedimental sculptures were excavated in 1811 and are kept in the Glyptothek in Munich today. Τα απ παριαν μρμαρο χρωματιστ γλυπτ των αετωμτων στον να της Αφαας, εχαν ως θμα την εκστρατεα του Ηρακλ και του Αγαμμνονα κατ της Τροας και εκτθενται στη Γλυπτοθκη του Μονχου. Dimitrios Pergialis
Die Aoos-Schlucht gehört zum Vikos-Aoos-Nationalpark und liegt an den Hängen des Tymfi-Massivs, des Trapezitsas und des Radovouni, der Fluss Aoos, der durch die Schlucht hindurchfließt, ist der einzige Fluss Griechenlands, der außer Landes fließt. The Aoos Gorge is part of the Vikos-Aoos National Park, it is situated on the slopes of the mountains Tymfi, Trapezitsa and Radovouni, the River Aoos, which flows through the gorge, is the only Greek river which flows out of the country. Στις πλαγις της Τμφης, της Τραπεζτσας και του Ραδοβουνου, υπρχει το φαργγι χαρδρα του Αου, με τον Αο να εναι το μοναδικ ελληνικ ποτμι που εξρχεται απ τη χρα με συνολικ μκος 260 km απ τα οποα τα 70 km βρσκονται στην Ελλδα. Dimitrios Pergialis
Kloster Paleokastro, Glocken – Mykonos Stadt, auch Chora genannt, ist der schöne, weitgehend autofreie Hauptort der Kykladeninsel Mykonos mit weißen Häusern, engen Gassen und vielen kleinen Kirchen. Monastery of Palaiokastro, bells – Mykonos Town, also known as Chora, on the Cyclades island of Mykonos is built amphitheatrically, the beautiful town has about 6 500 inhabitants and is largely car-free. Η Χρα της Μυκνου εναι η πιο τυπικ πρωτεουσα των Κυκλδων με τα κατλευκα διροφα σπτια, τα μπλε παρθυρα και τις πρτες, τα στεν ασβεστωμνα σοκκια και τα λουλοδια στις καμρες. Dimitrios Pergialis
Die Höhle der Seen, auch Seenhöhle, in der Nähe des Dorfes Kastri im Helmos-Gebirge auf der Peloponnes ist ein faszinierendes unterirdisches Naturwunder, bei dem auf drei Stockwerken 13 Seen liegen, 1964 begann die systematische Erforschung der Höhle. The famous Cave of the Lakes in the village of Kastri in the Chelmos Mountains, Peloponnese, is a fascinating natural wonder with 13 lakes on three storeys, animal and human bones were discovered on the lower storey. To "Σπλαιο των Λιμνν" αποτελε να μοναδικ γεωλογικ φαινμενο, βρσκεται κοντ στα Καλβρυτα, χει λαβυρινθδεις διαδρμους με αλλεπλληλες κλιμακωτς σε τρεις ορφους 13 γραφικς με μνιμα νερ λμνες. George Avagianos
Das Akropolismuseum von Athen ist das meist besuchte Museum Griechenlands und enthält ausschließlich Fundstücke und Objekte der Athener Akropolis (vier Pferde, altes Akropolismuseum, Athen, 2002). The Acropolis Museum of Athens in Attica is the most visited museum in Greece and contains only finds and objects of the Acropolis in Athens (marble quadriga, four horses, old Acropolis Museum). Το Μουσεο της Ακρπολης, δημιουργθηκε το 2009 για να στεγσει πρωττυπα ργα της αρχακς και κλασικς ελληνικς τχνης, που συνδονται μεσα με τον ιερ βρχο της αθηνακς Ακρπολης. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Dodona aus dem 3. Jh. v. Chr. fasste 18. 000 Zuschauer – Das antike Dodona in der Region Epirus im Nordwesten Griechenlands war ein Heiligtum des Zeus und der Dione sowie eines der bekanntesten Orakel des antiken Griechenland. The ancient theatre of Dodona from the 3rd century BC held up to 18,000 spectators – The ancient Dodona in the region of Epirus in northwestern Greece was a sanctuary of Zeus and Dione as well as one of the most well-known Hellenic oracles of ancient Greece. Η Aρχαα Δωδνη, λατρευτικ κντρο του Δα και της Δινης, να απ τα πιο γνωστ μαντεο της αρχαας Ελλδος, με το Αρχαο θατρο Δωδνης που χτστηκε τον 3ο αινα π. Χ. και χωροσε 18. 000 θεατς. Dimitrios Pergialis
Santorin Blau-Weiß Santorin Σαντορνη Dimitrios Pergialis
Ereignisse, wie eine Explosion, ein Erdbeben sowie die andauernde Umweltbelastung zerstörten Teile des Parthenon auf der Akropolis in Athen, die Restaurierung geht schon seit Jahren, und man versucht, historisch so korrekt wie möglich zu arbeiten – 2002. The restoration of the Parthenon on the Athenian Acropolis is an ongoing process and very complicated because of pollution, the aim is to conserve what there is and to work as historically correctly as possible – 2002. ργο Αποκατστασης του Παρθεννα: η αποκατσταση του προνου, η αποκατσταση του οπισθονου και η αντικατσταση των λθων της δυτικς ζωφρου με αντγραφα απ τεχνητ λθο (1992-2004). Dimitrios Pergialis
Palouki Berg - Skopelos, die grünste Insel des Mittelmeers, Drehort der Kinofilme Mamma Mia, ist immer noch ein Geheimtipp, endlos grüne Wälder, türkisblaues Meer, weiße Strände, Klöster und Dörfer prägen ihr Bild. Mount Palouki - Skopelos, the greenest island of the Mediterranean and the filming location of the Mamma Mia movies, is still an insider tip, endless green woods, turquoise sea, white beaches, monasteries, and villages are its characteristics. Βουν Παλοκι - Την Σκπελο, το πιο πρσινο νησ της Μεσογεου, που γυρστηκαν οι δο ταινες Mamma Mia, χαρακτηρζουν ατελεωτα πρσινα δση, γαλαζοπρσινη θλασσα, λευκς παραλες, μοναστρια και χωρι, την εικνα της. Dimitrios Pergialis
In Griechenland sind etwa 40. 000 Menschen im Sektor Fischzucht beschäftigt, pro Jahr werden in 200 Aquakultureinheiten und 25 kleineren Zentren für den Erzeugungsprozess (Laichen, Aufzucht) etwa 235. 000 Tonnen Fische und Meeresfrüchte produziert. In Greece, about 40,000 people are occupied in the fish farming sector, around 235,000 tons of fish and seafood are procuced every year in 200 aquaculture units and 25 smaller centres for the production process from spawning to rearing. Στην Ελλδα με τις ιχθυοκαλλιργειες απασχολονται 40. 000 τομα, παργονται 235. 000 τνοι ιχθυρν και εναι εγκατεστημνες πνω απ 200 μονδες ιχθυοκαλλιργειας και 25 σταθμο παραγωγς γνου. Lountzis Gerasimos
Kloster Filotheou - Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik unter griechischer Souveränität. The Holy Monastery of Philotheou - Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State under Greek sovereignty. Ιερ Μον Φιλοθου - Το γιο ρος, η Ιερ Κοιντης Αγου ρους, εναι μια Αυτνομη Μοναστικ Πολιτεα εντς της Ελλδας, στην χερσνησο του θωνα Χαλκιδικς στην Μακεδονα. Vangelis Doutsios
Der klassizistische Leuchtturm Agios Theodoros bei Argostoli auf der Ionischen Insel Kefalonia wurde 1828 erbaut, nach dem Erdbeben 1953 wurde er wiederaufgebaut und ist noch heute in Betrieb. The lighthouse of Saint Theodore near Argostoli on the Ionian Island of Cephalonia was built in a unique circular structure in1828, it works until today and gives a romantic view at night. Ο φρος των Αγων Θεοδρων βρσκεται στην περιοχ Λσση κοντ στο Αργοστλι της Κεφαλονις, κατασκευστηκε το 1828 απ τους Αγγλους, εναι κυκλικ κτσμα δωρικο ρυθμο, χει ψος πργου 8 μτρα. EOT
Galaxia-Höhle – Die blauen Grotten zwischen Agios Nikolaos und Skinari Kap zählen zu den bekanntesten Attraktionen auf der Ionischen Insel Zakynthos und verdanken ihren Namen den Wasserspiegelungen. The Blue Caves, which consist of particular geologic formations and are only accessible by boat, start after Agios Nikolaos and end in the north near Skinari Cape on the Ionian island of Zakynthos. Οι γαλζιες σπηλις που οφελουν το νομ τους στις ιδιατερες αντανακλσεις που παρνει το νερ στο εσωτερικ τους αρχζουν αμσως μετ τον Αγιο Νικλαο και τελεισουν κοντ στο ακρωτριο Σχoινρι. Lountzis Gerasimos
Der Vikos-Aoos-Nationalpark liegt rund um die Hänge des Tymfi-Massivs in Zagoria in der Provinz Epirus und ist mit einer Gesamtfläche von 126 km das zweitgrößte Naturschutzgebiet Griechenlands, der Park ist bekannt für die spektakuläre Vikos-Schlucht. The Vikos-Aoos National Park, founded in 1973, is situated in the province of Epirus around the Tymfi mountains with peaks ranging from 500 m to about 2. 400 m, the park is well-known for the spectacular Vikos Gorge, which is the deepest gorge of the world. Το Εθνικ Πρκο Δρυμς Βκου-Αου βρσκεται ανμεσα στους ορεινος γκους της Τραπεζτσας, του Σμλικα, της Τμφης και του Μιτσικελου, χει κταση 13. 000 εκτρια, απ τα οποα τα 3. 400 (34. 000 στρμματα) αποτελον τον κεντρικ πυρνα του. Dimitrios Pergialis
Sfakia ist eine Gemeinde an der Südwestküste der Insel Kreta mit Kiesstrand und kleinem Hafen, eingerahmt von Bergen, die direkt ins Meer fallen, aus Sfakia stammt der bedeutende Anführer und Widerstandskämpfer gegen die Türken „Daskalojanis“ – Sfakiote. Sfakia is a mountainous area in the southwest of the island of Crete, which is characterized by mountains, gorges, the sea, sun and beaches, the place is known for the resistance fighter “Daskalojanis“ against the Turks – Sfakian man. Dimitrios Pergialis
Parikia, der Hauptort der Kykladeninsel Paros, ist ein typischer Touristenort, der für sein Nachtleben bekannt ist, die Altstadt ist der schönste Teil mit engen Gassen und weiß-blauen Häusern, das Wahrzeichen Parikias ist eine Windmühle – spielende Kinder. Parikia is the capital and the main port of the Cyclades island of Paros, the large tourist place is well-known for its night life, the old town is full of narrow lanes and houses in white and blue, and Parikia’s landmark is a windmill – children playing. Η Παροικι Παρκι εναι η πρωτεουσα της Πρου και το κριο λιμνι της, χει πολλα αξιοθατα πως το αρχαο νεκροταφεο, το ιερ του Ασκληπιο και φυσικ την Παναγι την Εκατονταπυλιαν. Dimitrios Pergialis
Vroulidia mit der kleinen sandigen Bucht ist der südlichste Strand auf der nördlichen Ägais-Insel Chios und nur etwa 100 m lang, der friedliche, pittoreske und exotische Strand liegt in der Nähe von Mavra Volia und eignet sich gut zum Baden und Sonnen. Vroulidia Beach with its small sandy bay is the most southern beach of the north Aegaen island of Chios and only about 100 m long, this peaceful, picturesque and exotic beach is situated near Mavra Volia and ideal for swimming and sunbathing. Τα Βρουλδια εναι μια απ τις γραφικτερες και πανμορφες παραλες της Χου, με γαλζια νερ, χοντρ μμο, πολ μικρ βτσαλα και κτασπρα βρχια, λα αυτ της προσδδουν να εξωτικ χαρακτρα. Dimitrios Pergialis
Die Nike des Paionios, um 420 v. Chr. aus parischem Marmor, Detailansicht – Das archäologische Museum von Olympia auf der Peloponnes zeigt ca. 14. 000 Funde der archäologischen Stätte von Olympia aus dem Zeitraum von 2800 v. Chr. bis zum 7. Jh. v. Chr. Nike of Paionios, around 420 BC, Parian marble, detail view – The Archaeological Museum of Olympia on the Peloponnese peninsula shows about 14,000 finds from the archaeological site of Olympia between 2800 BC and the 7th century BC. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Ολυμπας εκθτει ευρματα που βρθηκαν στον αρχ. χρο της Ολυμπας απ το 2800 π. Χ ως τον 7ο αι. μ. Χ., με Συλλογς πως χλκινων αντικειμνων να αριθμε 14. 000 αντικεμενα. Dimitrios Pergialis
Der Rote Bocksbart (Tragopogon sinuatusporrifolius) fasziniert durch seine große purpur-violette sternförmige Blüte, und noch beeindruckender ist die Pflanze nach dem Verblühen mit ihrer Riesenpusteblume. Tragopogon porrifolius with its ornamental purple flower and edible root is commonly known as purple or common salsify, oyster plant, Jerusalem star or goatsbeard, the biennial wildflower is native to Mediterranean regions and grows up to about 120 cm. Horst Schäfer
Symi Kemmether Reinhard Kemmether
Der Leuchtturm im Venezianischen Hafen von Chania, der zweitgrößten Stadt auf der Insel Kreta, ist das Wahrzeichen Chanias und einer der ältesten Leuchttürme der Welt. The lighthouse in the Old Venetian Harbour of Chania, the second largest city on the island of Crete, is Chania’s landmark and one of the world’s oldest lighthouses. Πνω απ 5 αινες στκεται ο φρος του παλιο λιμανιο των Χανων, χτστηκε απ τους Βενετος, ανακατασκευστηκε απ τους Αιγπτιους (1830) παρνοντας το σχμα μιναρ που διατηρεται μχρι σμερα. Dimitrios Pergialis
Unterstadt – Die von Steingassen und Steinhäusern geprägte Kleinstadt Monemvasia an der Ostküste von Lakonien auf der Peloponnes liegt auf einem etwa 300 m hohen Felsen, die alte Ruinenstadt auf dem Burgberg ist durch einen Damm mit der Neustadt verbunden. Lower town – Monemvasia is a town in Laconia on a small island off the east coast of the Peloponnese, the castle rock with the old ruined town is joined to the mainland by a narrow causeway, the new town has many Byzantine churches and stone houses. Στην Μονεμβασι κτω απ ναν επιβλητικ βρχο, μσα στα μεσαιωνικ τεχη της βρσκεται σως η σημαντικτερη καστροπολιτεα της Ελλδος με τεχη, εκκλησες, πετρχτιστα σπτια, καμρες και καλντερμια. Agamemnon
Säulen des Apollontempels – Die antike Stadt Delphi, die vor allem für ihr Orakel bekannt ist, war ein Heiligtum des Gottes Apollon, sie liegt am Fuße des Parnass nördlich des Golfs von Korinth in Zentralgriechenland und gehört zum Weltkulturerbe der Unesco. Columns of the Temple of Apollo – Ancient Delphi, which is known for its oracle, was an important ancient religious sanctuary dedicated to the god Apollo, situated near the Gulf of Corinth in Central Greece, Delphi is a Unesco World Heritage Site. Ο αρχαιολογικς χρος των Δελφν, στους πρποδες του Παρνασσο, με το σπουδαιτερο μαντεο της Αρχαας Ελλδας, ο ομφαλς της γς, αποτελε μνημεο παγκσμιας κληρονομις της Ουνσκο. Dimitrios Pergialis
Kloster Agiou Dionysiou, Gräber - Der Heilige Berg Athos auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe. Holy Monastery of Dionysiou, graves - Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage. Το γιο ρος, η Ιερ Κοιντης Αγου ρους, εναι μια Αυτνομη Μοναστικ Πολιτεα εντς της Ελλδας, στην χερσνησο του θωνα Χαλκιδικς στην Μακεδονα (Ιερ Μον Διονυσου). Lothar Hoppen
Die bronzene Statue des Wagenlenkers, 5. Jh. v. Chr. – Das Archäologische Museum in Delphi zeigt Ausgrabungsfunde aus dem antiken Delphi, der Orakelstätte, den Tempeln und Schatzkammern. The bronze statue of a charioteer, 5th century BC – The Archaeological Museum in Delphi is one of the most important museums in Greece and shows excavation finds from ancient Delphi. Ο Ηνοχος των Δελφν, 475 π. Χ. - Το Αρχαιολογικ Μουσεο των Δελφν, φιλοξενε αρχιτεκτονικ γλυπτ, αριστουργματα μικροτεχνας, αγλματα και αφιερματα των πιστν στο μαντεο των Δελφν απ λη την περοδο της λειτουργας του. Dimitrios Pergialis
Der Pamvotida See ist ein natürlicher See, der an die Stadt Ioannina in der Region Epirus in Nordgriechenland grenzt und bis zu 7,5 km lang und 1,5 bis 5 km breit und ca. 10 000 Jahre alt ist. Lake Pamvotida, also known as Lake Ioannina, is the largest lake of Epirus in the region of Ioannina in northern Greece, the lake is perfect for water skiing, rowing and canoeing. Η Παμβτιδα λμνη των Ιωανννων, η δετερη παλαιτερη λμνη της Ευρπης, στεφαννεται απ τα ρη Μιτσικλι και Τομρου, χει περμετρο 33 χλμ, μκος 8 χλμ, με το πλατ της σημεο στα 5,5 χλμ. Dimitrios Pergialis
Der 58 km lange Fluss Acheron in der Region Epirus ist nach der griechischen Mythologie einer der fünf Totenflüsse, der durch den Hades floss, der Acheron speist sich aus zwei Quellflüssen. The Acheron River in the Epirus region is 58 km long and is, according to Greek mythology, one of the five rivers in the underworld, the area around the two springs of Acheron is very beautiful. Ανμεσα στα βουν της Παραμυθις και του Σουλου, κοντ στο χωρι Γλυκ, μπορε ο επισκπτης να περπατσει και να κολυμπσει στο επιβλητικ φαργγι του Αχροντα, με τα κρυστλλινα νερ και τα κατακρυφα τοιχματ του. Dimitrios Pergialis
Bronzestatue des Jünglings von Antikythera, 340 – 330 v. Chr., gefunden in einem Schiffswrack – Das Archäologische Nationalmuseum in Athen zeigt 11 000 Objekte aus allen Regionen Griechenlands. Bronze statue of the Antikythera Youth, 340 – 330 BC, found in a shipwreck, detail – The National Archaeological Museum of Athens, the largest archaeological museum in Greece, shows 11 000 objects. Το Εθνικ Αρχαιολογικ Μουσεο με 11. 000 εκθματα να απ τα σημαντικτερα του κσμου προσφρει στον επισκπτη να πανραμα του αρχαου ελληνικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Lefkos ist ein kleiner Ort ganz im Westen der Dodekanes-Insel Karpathos, der aus den beiden Siedlungen Lefkos und Kato Lefkos besteht und bekannt ist für seine vielfältigen Sand- und Kieselstrände mit kristallklarem Wasser – Lefkos Strand. Lefkos, a small village and a tourist place on the west coast of the Dodecanese island of Karpathos, which consists of the two settlements of Lefkos and Kato Lefkos, is well-known for several sandy and pebbly beaches with crystal clear water – Lefkos Beach. Το χωρι Λευκς κτω Λετκς βρσκεται κοντ στο Μεσοχρι της Καρπθου, πρκειται για ναν μικρ γραφικ παραλιακ οικισμ, με πανμορφες αμμουδερς παραλες και κρυστλλινα νερ. Dimitrios Pergialis
Seit 2011 bietet das Karpathos Diving Center unter der Leitung von Dinos Protopapas Tauchsport-Kurse auf Karpathos an, um damit vielleicht die schönste Seite der Insel zu entdecken. Since 2011 the Karpathos Diving Center headed by Dinos Protopapas offers diving courses on the island of Karpathos, which is perhaps the most beautiful way to discover the island. Απ το 2007 η σχολ καταδσεων Diving Center στην Κρπαθο προσφρει στους λτρεις των καταδσεων την δυναττητα να εξερευνσουν τον θαλσσιο βυθ και τον υπροχο υποβρχιο κσμο της Καρπθου με ασφλεια και επαγγελματικ κατρτιση. Kostas Milonakis
Chamäleons wohnen in warmen, bewaldeten Gebieten, sie können ihre Augen unabhängig voneinander bewegen, die Farbe ihrer Haut verändern und haben eine sehr lange Zunge, die sie bei der Jagd einsetzen (Reptilien). Chameleons live in warm, wooded regions or desert-like conditions, they are able to move their eyes independently from each other, and they are able to change the colour of their skin. Η περιοχ της Πλου, στην δενδρδη βλστηση της λιμνοθλασσας της Γιλοβας, εναι η μοναδικ περιοχ της Ευρπης που ζει ο Χαμαιλων της Πλου Αφρικανικς Χαμαιλοντας, με μγεθος μχρι τα 47. 5 cm Dimitrios Pergialis
In der Stadt Astypalaia, auch Chora genannt auf der Insel Astypalaia, welche die westlichste Insel des Dodekanes ist, steht auf dem Gipfel des Bergs die berühmte Steinburg aus dem 13. Jh. In the town of Astypalaia, also known as Chora, on the island of Astypalaia, which is the westernmost island of the Dodecanese, the castle from the 13th c. takes up all the plateau at the top of the hill. Η Χρα της Αστυπλαιας, νησ των Δωδεκανσων, με το πανμορφο βενετσινικο κστρο εναι πλαισιωμνη απ παραδοσιακος πτρινους ανεμμυλους. Dimos Astypaleas
Der Hafen von Thessaloniki, der Hauptstadt der Region Zentralmakedonien, ist flächenmäßig der größte griechische Hafen und der wichtigste Freihafen für den südlichen Balkan, die Römer bauten den wichtigen Handelshafen, der später wieder neu errichtet wurde. The Port of Thessaloniki, the capital of Macedonia, is a free port and the second largest Greek container port, built by the Romans, the famous harbour was used for the town’s trade until the 18th century, later it was rebuilt. Το λιμνι της Θεσσαλονκης, ιδρθηκε το 315/6 πΧ, απ τον βασιλι της Μακεδονας Κσσανδρο, ταν να απ τα αξιολογτερα λιμνια της Ρωμακς και βυζαντινς αυτοκρατορας. Gerasimos Lountzis
Sifnos Roller Katharina Roller
Die Portara von Naxos, auch Tempeltor, das gigantische, antike Marmorfragment eines Apollon-Tempels auf der Kykladeninsel Naxos befindet sich auf einer Halbinsel, die über eine Mole mit der Chora verbunden ist, die Portara ist das Wahrzeichen der Insel. The Portara, also called the Temple of Apollo, is the most famous landmark of the Cyclades island of Naxos and consists of a massive marble gate from the 6th c. BC, which is situated on the islet of Palatia in front of the harbour, linked with a pier to Chora. Η Πορτρα, εναι μα τερστια μαρμρινη πλη, υπλειμμα ενς ναο του Απλλωνα του 530 π. Χ., που μεινε ημιτελς στην κατασκευ του, πνω στο νησκι Παλτια στην εσοδο του λιμανιο της Νξου. Dimitrios Pergialis
Nachtfalter - Taubenschwanz, Pilion - In Griechenland gibt es 235 Schmetterlingsarten: alle hier abgebildeten Schmetterlinge wurden frei lebend in ihrem natürlichen Lebensraum fotografiert. Hummingbird Hawk Moth, Macroglossum stellatarum - In Greece there are 235 different kinds of butterflies: all the ones shown here were photographed in their natural habitat, where they live wild. Νυχτοπεταλοδα Κολιβρων - Μερικς πεταλοδες απ τα 235 εδη που πετον στη Ελλδα, λα τα εδη φωτογραφθηκαν ελεθερα και ζωνταν στο φυσικ τους περιβλλον. Horst Schäfer
Die Zikade, auch Zirpe genannt, ist oft auffällig gefärbt, gilt aber als Tarnungsspezialist, da sie farblich sehr gut an ihre Umgebung angepasst ist, hier der Kopf einer Zikade auf Kreta aufgenommen. The cicada (lat. Auchenorrhyncha) is an insect that sucks on plants and makes a very loud noise with a special drumlike organ at the back of its body, here the head of a cicada in Crete. Τα τζιτζκια ο ελληνικς τζτζικας ζει στα δντρα πεκα, ελις, πλατνια, και δημιουργον αυτ το ιδιμορφο τερτισμα, που λοι μας ακομε τις ζεστς καλοκαιρινς μρες. Dimitrios Pergialis
Erymanthos, auch Olonos genannt, ist ein längliches Bergmassiv mit vielen Gipfeln im Nordwesten der Halbinsel Peloponnes, Olenos in Achaia, mit einer Höhe von 2224 m, ist dabei der höchste Gipfel. Erymanthos, also known as Olonos, is a mountain range in Achaea and Elis in the north-west of the Peloponnese peninsula with many peaks, of which the tallest, mount Olenos, is 2224 m high. Ο Ερμανθος Ωλονς εναι να μακρστενο ρος με πολλς κορυφς, στην βορειοδυτικ Πελοπννησο, με ψηλτερη κορυφ του τον Ωλεν Ωλονς στα 2. 224 μ. Dimitrios Pergialis