Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene
Sounio Poseidon Tempel Ο νας του Ποσειδνα στο Σονιο ξεκνησε να χτζεται το 449 π. Χ., με ντπιο μρμαρο Αγριλζας σε διαστσεις 31,12 χ 13,47 μ., ψος 6,1 μτρα, διμετρο 1 μτρο στη βση και 79 εκατοστ στην κορυφ. Dimitrios Pergialis
Diskos von Phaistos mit minoischer Schrift, um 1600 v. Chr. – Das Archäologische Museum in Heraklion auf Kreta, zeigt u. a. Fundstücke aus über 5500 Jahren kretischer Geschichte. The Phaistos Disc with Minoan writing, around 1600 BC – The Archaeological Museum in Iraklio on Crete covers more than 5500 years of Cretan history and shows the most important Minoan antiquities. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Ηρακλεου να απ τα σημαντικτερα Μουσεα στον κσμο καλπτει την ιστορα της Κρτης για πνω απ 5500 χρνια και θεωρεται το κατ εξοχν μουσεο του μινωικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
JannisPsilakis Γιννης Ψιλκης - Κρπαθος, Ελλδα Jannis Psilakis
Karpathos Nord Η Βρεια Κρπαθος εναι ιδιατερα ορειν, με απτομους λφους να υψνονται απ τη θλασσα, βαθις χαρδρες και μικρ ρματα, πευκοδση και θαμννες, εν οι ακτς εναι απτομες, και βραχδεις. Dimitrios Pergialis
Die Stadt Astypalaia, auch Chora genannt, auf der Insel Astypalaia, welche die westlichste Insel des Dodekanes ist, in der Stadt steht auf dem Gipfel des Bergs die berühmte Steinburg aus dem 13. Jh. The town of Astypalaia, also known as Chora, on the island of Astypalaia, which is the westernmost island of the Dodecanese, the castle from the 13th c. takes up all the plateau at the top of the hill Η Χρα της Αστυπλαιας, νησ των Δωδεκανσων, με το πανμορφο βενετσινικο κστρο εναι πλαισιωμνη απ παραδοσιακος πτρινους ανεμμυλους. Dimos Astypaleas
Ein Fischerboot von der nordägäischen Insel Ikaria bei Sonnenuntergang – Früher gab es viele Fischer in Griechenland, aber heutzutage werden immer mehr Fischerboote aufgegeben oder verkauft. A fishing boat from the northern Aegean island of Ikaria at sunset – In the past, there were a lot of fishermen in Greece, but these days many fishing boats have been abandoned or sold to tourists. Ψαρδες ψαρεουν στο ηλιοβασλεμα στην Ικαρα. Stathis Chionidis
Die Höhle der Seen, auch Seenhöhle, in der Nähe des Dorfes Kastria im Helmos-Gebirge auf der Peloponnes ist ein faszinierendes unterirdisches Naturwunder, bei dem auf drei Stockwerken 13 Seen liegen, 1964 begann die systematische Erforschung der Höhle. The famous Cave of the Lakes in the village of Kastria in the Chelmos Mountains, Peloponnese, is a fascinating natural wonder with 13 lakes on three storeys, animal and human bones were discovered on the lower storey. To "Σπλαιο των Λιμνν" αποτελε να μοναδικ γεωλογικ φαινμενο, βρσκεται κοντ στα Καλβρυτα, χει λαβυρινθδεις διαδρμους με αλλεπλληλες κλιμακωτς σε τρεις ορφους 13 γραφικς με μνιμα νερ λμνες. George Avagianos
Vrontisiou Kloster Kreta Dimitrios Pergialis
Das Erechtheion ist ein antiker Tempel im nördlichen Teil der Akropolis in Athen, sein heutiges Erscheinungsbild wird etwa auf das Jahr 421-406 v. Chr. datiert, und sein Erbauer war Phidias, einer der größten Bildhauer der Antike. The Erechtheion or Erechtheum is an ancient Greek temple on the north side of the Acropolis in Athens, as it seen today, the temple was built between 421-406 BC, the sculptor and mason of the building was Phidias, one of the greatest ancient sculptors. Το Ερχθειο Ερχθειον εναι αρχαος νας στη βρεια πλευρ της Ακρπολης στην Αθνα, η σημεριν μορφ του ναο χρονολογεται μεταξ 421 και 406 π. Χ., και γλπτης του κτσματος ταν ο Φειδας. Christa Bauer
Fischzucht Στην Ελλδα με τις ιχθυοκαλλιργειες απασχολονται 40. 000 τομα, παργονται 235. 000 τνοι ιχθυρν και εναι εγκατεστημνες πνω απ 200 μονδες ιχθυοκαλλιργειας και 25 σταθμο παραγωγς γνου. Lountzis Gerasimos
Ziegen, die Kletterkünstler in Griechenland, sind vom Straßenrand nicht wegzudenken, hier auf der ägäischen Insel Chios. Goats, the climbing artists in Greece are found frequently at the roadside, here on the Aegean island of Chios. Χος: στην Ελλδα, χουμε περπου 7. 800. 000 κατσκια ελεθερης βοσκς. Dimitrios Pergialis
Der Delfin ist in griechischen Gewässern stark bedroht, aber heute gibt es dort wieder vier Delfinarten, im antiken Griechenland galt: Von Göttern geliebt, von Menschen verehrt, von Dichtern besungen. The dolphin in Greek waters is a threatened species, but there is hope, today four different kinds of dophins and six kinds of whales are registered, that live peacefully alongside each other. Στα δελφνια των ελληνικν θαλασσν, τα ιερ ζα του Απλλωνα και του Ποσειδνα, ανοκουν τσσερα εδη δελφινιν, το ρινοδλφινο, το σταχτοδλφινο, το ζωνοδλφινο, και το κοιν δελφνι. Dimitrios Pergialis
Sonnenuntergang von der venezianischen Burg über dem Dorf Plaka aus gesehen und die nach dem 2. Weltkrieg erbaute und gut erhaltene Kirche Panagia Skiniotissa auf der Kykladeninsel Milos. Sunset seen from the Venetian Castle above the village of Plaka and the church of the Assumption of the Virgin Mary or Panaghia Skiniotissa, which was built after World War II, on the Cyclades island of Milos. H Παναγα Θαλασστρα, νας νας του 1839 που διαθτει αξιλογες αγιογραφες απ το εργαστριο των Σκορδλιδων και ξυλγλυπτο τμπλο και εναι χτισμνος στο ψωμα πηγανοντας προς το Κστρο της Μλου. Stathis Chionidis
Die Akropolis gilt als das Wahrzeichen von Athen in Attika, auch „Heiliger Felsen“ genannt, die Stadtfestung gehört seit 1986 zum Weltkulturerbe der Unesco. The Acropolis is the landmark of Athens in Attica, also called the “Sacred Rock“, the citadel was declared a World Heritage Site by the Unesco in 1986. Η Ακρπολη των Αθηνν, ο επονομαζμενος "Ιερς Βρχος", εναι νας απ τους πιο σημαντικος αρχαιολογικος χρους στην Ελλδα και βρσκεται στο κντρο της σημερινς Αθνας EOT
Timiou Stavrou Kloster Doliana Ο νας του Τιμου Σταυρο βρσκεται κοντ σ τον οικισμ Δολιαν, χτισμνος σε ιδιρρυθμη αρχιτεκτονικ, πολτρουλος, η στγη του καλπτεται απ πλκες σχιστλιθου, πνω τους υψνονται 12 τρολοι. Dimitrios Pergialis
Mesolongi Aetolien-Akarnanien Η λιμνοθλασσα Μεσολογγου-Αιτωλικο εναι η μεγαλτερη στην Ελλδα με μια κταση 220. 000 τ. χλμ. στις εκβολλς του Αχελου, σημαντικς υγρτοπος και για τα πουλι σταθμς ανπαυσης και ανεφοδιασμο. Dimitrios Pergialis
Mykonos Stadt, auch Chora genannt, ist der schöne Hauptort der Kykladeninsel Mykonos mit weißen Häusern, engen Gassen und vielen kleinen Kirchen, dazu ist der Ort größtenteils autofrei. Mykonos Town, also known as Chora, on the Cyclades island of Mykonos is built amphitheatrically, the beautiful town has about 6 500 inhabitants and is largely car-free. Η Χρα της Μυκνου εναι η πιο τυπικ πρωτεουσα των Κυκλδων με τα κατλευκα διροφα σπτια, τα μπλε παρθυρα και τις πρτες, τα στεν ασβεστωμνα σοκκια και τα λουλοδια στις καμρες. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Limenas auf der nordägäischen Insel Thasos zeigt viele antike Sammlungen des 7. Jhs. v. Chr., Büsten, Skulpturengruppen, epigraphische Monumente, Keramiken und Grabbeigaben, hier der 3,50 m hohe widdertragende Kouros. The Archaeological Museum of Thassos in Limenas on the Aegaen island of Thassos shows many ancient collections of the 7th century BC, busts, sculpture groups, epigraphic monuments, ceramics and burial objects, here a 3. 5 m high Kouros holding a ram. Το Αρχαιολογικ Μουσεο στον Λιμνα Θσου στεγζει εντυπωσιακς συλλογς απ τον 7ο αινα π. χ., υπροχες προτομς, γλυπτικ συμπλγματα, επιγραφικ μνημεα, κεραμεικ και ταφικ εκθματα, στην φωτογραφα ο γνωστς αρχακς κριοφρος κορος. Dimitrios Pergialis
Der Pamvotida See ist ein natürlicher See, der an die Stadt Ioannina in der Region Epirus in Nordgriechenland grenzt und bis zu 7,5 km lang und 1,5 bis 5 km breit und ca. 10 000 Jahre alt ist. Lake Pamvotida, also known as Lake Ioannina, is the largest lake of Epirus in the region of Ioannina in northern Greece, the lake is perfect for water skiing, rowing and canoeing. Η Παμβτιδα λμνη των Ιωανννων, η δετερη παλαιτερη λμνη της Ευρπης, στεφαννεται απ τα ρη Μιτσικλι και Τομρου, χει περμετρο 33 χλμ, μκος 8 χλμ, με το πλατ της σημεο στα 5,5 χλμ. Dimitrios Pergialis
Die Kirche Mariä Entschlafung – Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut. Church of the Dormition of the Virgin – Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style. Η λυμπος χτισμνη σε υψμετρο 250 μτρων κατ τα πρτυπα της αρχιτεκτονικς των μεσαιωνικν νησιωτικν οικισμν, κατ μκος του αυχνα που συνδει δο βουνοκορφς της βρειας Καρπθου. Dimitrios Pergialis
Der Delfin ist in griechischen Gewässern stark bedroht, aber heute gibt es dort wieder vier Delfinarten, im antiken Griechenland galt: Von Göttern geliebt, von Menschen verehrt, von Dichtern besungen. The dolphin in Greek waters is a threatened species, but there is hope, today four different kinds of dophins and six kinds of whales are registered, that live peacefully alongside each other. Στα δελφνια των ελληνικν θαλασσν, τα ιερ ζα του Απλλωνα και του Ποσειδνα, ανοκουν τσσερα εδη δελφινιν, το ρινοδλφινο, το σταχτοδλφινο, το ζωνοδλφινο, και το κοιν δελφνι. Horst Schäfer
Die Akademie von Athen in Attika ist die zentrale wissenschaftliche Einrichtung in Griechenland und gehört zusammen mit der Universität und der Nationalbibliothek zur Athener Trilogie. The neoclassical Academy of Athens in Attica is the central scientific institution in Greece and belongs to the Athenian Trilogy, academy, national library and university. Νεοκλασικ τριλογα, Ακαδημα της Αθνας, Βιβλιοθκη Αθηνν, Πανεπιστμιο Αθηνν, των αρχιτεκτνων Theophil Hansen και Ernst Ziller. Dimitrios Pergialis
Der Hahn ist das männliche Haushuhn (Gallus gallus domesticus), in der griechischen Mythologie war der Hahn u. a. der Athene, dem Hermes, dem Apollon und der Demeter heilig. The rooster, also known as cockerel or cock, is the male chicken, which does not only crow very early in the morning, as most people believe, but can and will crow at any time of the day. Ο αλκτωρ πετεινς κκκορας, χει εντυπωσιακ φτρωμα, που χαρακτηρζεται απ μακρις ουρς και λαμπρ φτερ στο λαιμ και πλτη, μεγαλτερο λειρ καθς και πολ δυνατ φων. Horst Schäfer
Reiten Kreta Dimitrios Pergialis
Auf der Ionischen Insel Kefalonia gelten Schlangen als Glücksbringer, zum Fest Mariä Himmelfahrt wird in einer Dorfkirche ein uralter, christlicher Schlangenkult praktiziert, wobei lebende, ungefährliche Nattern verehrt und berührt werden. On the Ionian Island of Cephalonia snakes are said to bring luck, once a year around Assumption Day, Christians in the village church of Arginia hope to gain protection and blessings from living, harmless snakes, which they adore and even touch. Τα φιδκια της Παναγας στην Κεφαλονι, κνουν τη εμφνισ τους περπου την δετερη εβδομδα του Αυγοστου, πρκειται για νεαρ αγιφιδα, δηλητηριδη αλλ ακνδυνα για τον νθρωπο. Reinhard Kemmether
Die antike Stadt Delphi, die vor allem für ihr Orakel bekannt ist, liegt nördlich des Golfs von Korinth und gehört seit 1987 zum Weltkulturerbe der Unesco (Säulen des Apollontempels). The ancient town of Delphi, which is known for its oracle, is situated in Central Greece and was declared a World Heritage Site by the Unesco in 1987 (columns of the Temple of Apollo). Ο αρχαιολογικς χρος των Δελφν, στους πρποδες του Παρνασσο, με το σπουδαιτερο μαντεο της Αρχαας Ελλδας, ο ομφαλς της γς, αποτελε μνημεο παγκσμιας κληρονομις της Ουνσκο. Dimitrios Pergialis
Mosaikdetail - Das byzantinische Kloster Nea Moni auf der Ägäis-Insel Chios zählt zu den drei wichtigsten griechischen Sakralbauten des 11. Jahrhunderts und ist seit 1990 Weltkulturerbe der Unesco. Detail of mosaic - The Byzantine Nea Moni Monastery on the Aegean island of Chios was dedicated to the Assumption of the Virgin Mary and was declared a World Heritage Site by the Unesco in1990. Η Να Μον της Χου, Μνημεο Παγκσμιας Κληρονομις της UNESCO, ιδρθηκε το 1042, εναι γνωστ για τα βυζαντιν ψηφιδωτ του Καθολικο της, με μικρς ψηφδες φτιαγμνες απ φυσικ λθο τζμι. Dimitrios Pergialis
Die antike Stadt Delphi, die vor allem für ihr Orakel bekannt ist, liegt nördlich des Golfs von Korinth in Mittelgriechenland und gehört seit 1987 zum Weltkulturerbe der Unesco (Athena Pronoia). The ancient town of Delphi, which is well-known for its oracle, is situated at the Corinthian Gulf in Central Greece and was declared a World Heritage Site by the Unesco in 1987 (Athena Pronoia). Ο αρχαιολογικς χρος των Δελφν, στους πρποδες του Παρνασσο, με το σπουδαιτερο μαντεο της Αρχαας Ελλδας, ο ομφαλς της γς, αποτελε μνημεο παγκσμιας κληρονομις της Ουνσκο. Lountzis Gerasimos
Die traditionelle einbogige Voidomatis oder Klidonia Steinbrücke wurde 1853 erbaut, befindet sich in dem Dorf Klidonia und führt über den Fluss Voidomatis in Zagoria im Nordwesten Griechenlands. The traditional one-arched Voidomatis or Klidonia stone bridge was built in 1853, is situated in the village of Klidonis and leads over the river Voidomatis in Zagori in the northwest of Greece. Μερικ απ τα πιο μορφα λιθκτιστα γεφρια της Ελλδος, εξαιρετικ αξιλογα δεγματα της τοπικς λακς αρχιτεκτονικς της Ηπερου, εναι τα πτρινα τοξωτ γεφρια στα Ζαγοροχρια Ιωανννων. Dimitrios Pergialis
Die Griechische Landschildkröte wird etwa 20 cm lang, ernährt sich von Wildkräutern und gehört zu den wechselwarmen Tieren, sie macht einen Winterschlaf und ist in ihrem Bestand stark bedroht. Hermann’s tortoise has a yellow to olive coloured shell with dark spots and feeds on wild herbs, it is a threatened species due to the destruction of its habitat and the poaching for the pet trade. Η Μεσογειακ χελνα εναι περπου στα 20 εκ. εναι γνσια χερσαα χελνα, ζει στα λιβδια, πολ αργοκνητη, φυτοφγος, το χρμα του κλυφους εναι κιτρινωπ, πορτοκαλ και τον χειμνα πφτει σε νρκη. Dimitrios Pergialis
Das Löwentor in Detailansicht, Haupttor der antiken Stadt aus dem 13. Jh. v. Chr. – Mykene gehört zu den weltberühmten Stätten des antiken Griechenland und ist seit 1999 Unesco-Weltkulturerbe. Detail view of the Lion Gate, the main gate of the ancient citadel from the 13th c. BC – Mycenae is an archaeological site in Greece in the north-eastern Peloponnese and a Unesco World Heritage Site. Η Ακρπολη των Μυκηνν, χτισμνη πνω σ’ να βραχδη λφο, με τα κυκλπεια τεχη, γνωρζει μεγλη ακμ (1350-1200 π. Χ. ), δνοντας το νομ της σ’ ναν πολιτισμ που νθησε σε λο τον ελλαδικ χρο. Dimitrios Pergialis
Pilio Eisenbahn EOT
Das Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos wurde im frühen Mittelalter aus Angst vor Piratenangriffen hoch oben in den Bergen gebaut und alte Traditionen werden noch gepflegt. Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos is a village of extraordinary beauty, where the houses preserved their traditional colour and style and old customs are still practised. Η λυμπος χτισμνη σε υψμετρο 250 μτρων κατ τα πρτυπα της αρχιτεκτονικς των μεσαιωνικν νησιωτικν οικισμν, κατ μκος του αυχνα που συνδει δο βουνοκορφς της βρειας Καρπθου. Dimitrios Pergialis
Sfakia Kreta Dimitrios Pergialis
Mavrodaphne Ο Γουσταος Κλους στα μσα του 19 αι. δωσε στο σκορο σταφλι της Αχαας το νομα της ντπιας μνηστς του Μαυροδφνη, το οποο απ ττε εναι ταυτισμνο με την σγχρονη ιστορα του ελληνικο κρασιο. Dimitrios Pergialis
Saria Magiria Dimitrios Pergialis
Der klassizistische Leuchtturm Agios Theodoros bei Argostoli auf der Ionischen Insel Kefalonia wurde 1828 erbaut, nach dem Erdbeben 1953 wurde er wiederaufgebaut und ist noch heute in Betrieb. The lighthouse of Saint Theodore near Argostoli on the Ionian Island of Cephalonia was built in a unique circular structure in1828, it works until today and gives a romantic view at night. Ο φρος των Αγων Θεοδρων βρσκεται στην περιοχ Λσση κοντ στο Αργοστλι της Κεφαλονις, κατασκευστηκε το 1828 απ τους Αγγλους, εναι κυκλικ κτσμα δωρικο ρυθμο, χει ψος πργου 8 μτρα. EOT
Steni Vala ist ein kleines Fischerdorf auf der nördlichen Sporadeninsel Alonnisos, in dessen kleiner Bucht die Segel- und Fischerboote im Hafen liegen, es ist ein beliebter Halt bei Seglern. Steni Vala is a small fishing port on the Northern Sporades island of Alonissos, the harbour with the yachts and fishing boats is situated in a small bay, which is a popular stop for sailors. Η Στεν Βλα εναι να πανμορφο μικρ χωρι και λιμανκι στην βορειοανατολικ ακτ της Αλοννσου, που αρζουν ιστιοπλοκ και ψαρβαρκες λγω της απνεμης τοποθεσας του λιμανιο της. Dimitrios Pergialis
In Korinth auf der Halbinsel Peloponnes am Golf von Korinth, wo der Wind häufig aus Norden oder Nordosten weht, gibt es ideale Bedingungen für Windsurfer aus aller Welt. The Korinthian or Corinthian Gulf in Korinth on the Peloponnese peninsula with frequent winds from north and northeast offers ideal conditions for windsurfers from all over the world. νας αθλητς στα κματα του Κορινθιακο Κλπου με ιστιοσανδα, γουντ-σρφινγκ Lountzis Gerasimos
Bereits seit 4000 Jahren gibt es auf der Insel Kreta die Bienenzucht, hier auf der im Osten Kretas gelegenen Lasithi Hochebene, einer Karstebene auf etwa 830 Metern Höhe. Beekeeping on the island of Crete has a tradition of 4000 years, here on the Lasithi Plateau, which is at an altitude of about 830 metres above sea level in the east of Crete. Η ελληνικ μελισσοκομα σμερα αριθμε γρω στα 1. 300. 000 μελσσια, με συνολικ ετσια παραγωγ μελιο περπου στους 12. 000 τνους και δνει απασχληση σε 25. 000 τομα περπου. Dimitrios Pergialis
Mohnwiese – Mohn (Papaver) wächst weltweit, in Mitteleuropa findet man die leuchtend roten Blüten des wilden Klatschmohns, die den Beginn des Frühsommers kennzeichnen. Flowering poppyfield – Poppies (Papaver) grow worldwide, the bright red flowers of the corn poppy are found in Central Europe and mark the beginning of early summer. Η παπαρονα ταν ιερ φυτ της θες Δμητρας, α νκει στην οικογνεια Παπαβερδες, στην Ελλδα υπρχουν δκα ποικιλες παπαρονας, εναι φυτ μονοετς, ανογει τα πταλ της για μα μνο μρα, Dimitrios Pergialis
Die 3-bogige Steinbrücke Plakidas oder Kalogeriko wurde 1814 erbaut, steht am Ortsrand von Kipi und führt über den Fluss Bagiotiko in Zagoria in der Provinz Epiros im Nordwesten Griechenlands. The three-arched traditional stone bridge of Plakidas, also known as Kalogeriko, was built in 1814, is situated near Kipi and leads over the river Bagiotiko in Zagori in the northwest of Greece. Μερικ απ τα πιο μορφα λιθκτιστα γεφρια της Ελλδος, εξαιρετικ αξιλογα δεγματα της τοπικς λακς αρχιτεκτονικς της Ηπερου, εναι τα πτρινα τοξωτ γεφρια στα Ζαγοροχρια Ιωανννων. Dimitrios Pergialis
Myrina Stadt H Μρινα, η πρωτεουσα της Λμνου, χει πληθυσμ 6. 000 περπου κατοκους και εναι γραφικ κτισμνη κτω απ το Παλαικαστρο με μορφα λιθστρωτα καλντερμια και κεραμοσκπαστα αρχοντικ. Dimitrios Pergialis
Buch: Sue Papadkos, Sponge Divers - Legendary fishermen of the Aegean. Book: Sue Papadakos, Sponge Divers - Legendary fishermen of the Aegean. Βιβλο: Σου Παπαδκος, Σφουγγαρδες – Οι θρλοι του Αιγαου. Sue Papadakos
Es gibt 19 Arten von Störchen, der Weißstorch (Ciconia ciconia) ist in Europa am bekanntesten: ein Zugvogel, ein Fleischfresser mit schwarz-weißen Federn und einem roten Schnabel (hier in Epirus). There are 19 different kinds of storks, the white stork is the most well-known in Europe, a long-distance migrant, a carnivore with black and white feathers and a red beak (here in Ipiros). Ο πελαργς εναι μεταναστευτικ και αρκετ μεγλο ημερβιo πουλ, με μκος του ξεπερνει το να μτρο, φτερογες του χουν νοιγμα δο μτρα και βρος του φτνει τα τσσερα κιλ. Dimitrios Pergialis
Kloster Esfigmenou - Der Heilige Berg Athos auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe. Esphigmenou monastery - Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage. Το γιο ρος, η Ιερ Κοιντης Αγου ρους, εναι μια Αυτνομη Μοναστικ Πολιτεα εντς της Ελλδας, στην χερσνησο του θωνα Χαλκιδικς στην Μακεδονα (Ιερ Μον Εσφιγμνου). Dimitrios Pergialis
Die griechische Ägäis gilt weltweit als anspruchsvolles Segelrevier, insbesondere wenn der Meltemi in den Sommermonaten für kräftigen, beständigen Wind sorgt. The Greek Aegean Sea is worldwide said to be a challenging sailing area, especially when the Meltemi brings strong, steady winds from the north during the summer months. Τα αμτρητα ελληνικ νησι, με τα πεντακθαρα νερ, τους σταθερος ανμους και τα αξχαστα ηλιοβασιλματα, εναι ιδανικ για ιστιοπλοα, προσφροντας μα απστευτη μεγλη εναλλαγ προορισμν. Lountzis Gerasimos
Chamäleons wohnen in warmen, bewaldeten Gebieten, sie können ihre Augen unabhängig voneinander bewegen, die Farbe ihrer Haut verändern und haben eine sehr lange Zunge, die sie bei der Jagd einsetzen. Chameleons live in warm, wooded regions or desert-like conditions, they are able to move their eyes independently from each other, and they are able to change the colour of their skin. Η περιοχ της Πλου, στην δενδρδη βλστηση της λιμνοθλασσας της Γιλοβας, εναι η μοναδικ περιοχ της Ευρπης που ζει ο Χαμαιλων της Πλου Αφρικανικς Χαμαιλοντας, με μγεθος μχρι τα 47. 5 cm Dimitrios Pergialis
Der Fischerhafen Mikrolimano, auch bekannt als Tourkolimano, befindet sich im Stadtteil Piräus, dem Hafen Athens, dort gibt es viele Fischtavernen und amphitheatralisch gebaute Häuser. Mikrolimano or Tourkolimano, is a fishing harbour, a lovely place in Piraeus, Athen’s harbour, with some of the best fish taverns and restaurants of Piraeus and amphitheatrically built houses. Το Μικρολμανο Τουρκολμανο, εναι να απ τα ωραιτερα σημεα του Πειραι, τον κλειστ ρμο του στεφαννουν αμφιθεατρικ κτισμνα σπτια και παντο εναι αγκυροβολημνα σκφη ψαρβαρκες. Dimitrios Pergialis
Die Olivenfrucht (Olea europaea) ist stark mit der Kultur und Geschichte Griechenlands verbunden, sie wird dort wahrscheinlich schon seit rund 4000 Jahren angebaut und als Nutzpflanze kultiviert. The olives fruit (Olea europaea) is very important in the agricultural sector in the Mediterranean region as the source of olive oil, which is one of the main ingredients of the Mediterranean cuisine. Dimitrios Pergialis
Tagfalter - Kleiner Wanderbläuling, Peloponnes - In Griechenland gibt es 235 Schmetterlingsarten: alle hier abgebildeten Schmetterlinge wurden frei lebend in ihrem natürlichen Lebensraum fotografiert. Monarch butterfly - Danaus plexippus, Peloponnese - In Greece there are 235 different kinds of butterflies: all the ones shown here were photographed in their natural habitat, where they live wild. Πεταλοδα μονρχης - Μερικς πεταλοδες απ τα 235 εδη που πετον στη Ελλδα, λα τα εδη φωτογραφθηκαν ελεθερα και ζωνταν στο φυσικ τους περιβλλον. Horst Schäfer
Karpathos Nord Η Βρεια Κρπαθος εναι ιδιατερα ορειν, με απτομους λφους να υψνονται απ τη θλασσα, βαθις χαρδρες και μικρ ρματα, πευκοδση και θαμννες, εν οι ακτς εναι απτομες, και βραχδεις. Dimitrios Pergialis
Mytilini Stadt Πρωτεουσα και κριο λιμνι της Λσβου, η Μυτιλνη εναι κτισμνη αμφιθεατρικ πνω σε επτ λφους σε παραδοσιακ αρχιτεκτονικ με νεοκλασικ αρχοντικ και καταστματα του 19ου αινα. Stathis Chionidis
Vroulidia Chios Τα Βρουλδια εναι μια απ τις γραφικτερες και πανμορφες παραλες της Χου, με γαλζια νερ, χοντρ μμο, πολ μικρ βτσαλα και κτασπρα βρχια, λα αυτ της προσδδουν να εξωτικ χαρακτρα. Dimitrios Pergialis
Ein Hirte hütet seine Herde in Mithymna, im täglichen Sprachgebrauch auch mit dem aus dem Mittelalter stammenden Namen Molyvos genannt, eine Kleinstadt an der Nordküste der Insel Lesbos. A shepherd tends his flock in Mithymna, also commonly known as Molyvos, a name dating back to the end of the Byzantine Era, the small town of Molyvos lies on the north coast of the island of Lesvos. Η Μθυμνα ο Μλυβος εναι νας παραδοσιακς οικισμς της Λσβου, βρσκεται στη βορειοδυτικ ακτ του νησιο, χτισμνος κτω απ επιβλητικ κστρο, με μικρ λιμνι για ψαροκικα και ιστιοπλοκ. Dimitrios Pergialis
Nemea, der antike Zeus Tempel, im Tal Νemea südwestlich von Korinth auf dem Peloponnes, war Schauplatz der Nemeischen Spiele, den Nemeen, und wird heute aus den gefundenen Trümmern rekonstuiert. Nemea is the ancient Temple of Zeus, southwest of Corinthia in the northeastern part of the Peloponnese, three columns dating back to about 330 BC were found and others are being reconstructed. Εντυπωσιακ εναι η αναστλωση του ναο του Νμειου Δα στην αρχαα Νεμα. Οικοδομθηκε γρω στο 330 π. Χ., διαθτει εξωτερικ κιονοστοιχα απ 32 δωρικος κονες και αναλογα θα ταν 6 Χ 13 μ. Dimitrios Pergialis
Der Tempel der Athena Aphaia auf der Saronischen Insel Ägina wurde von 500-490 v. Chr. im dorischen Rhythmus erbaut, die jeweils 12 Säulen der Längsseiten und 6 Säulen der Vorder- und Rückseite sind Monolithen, die Giebelskulpturen sind aus parischem Marmor. The Temple of Aphaia on the Saronic Island of Aegina, was built between 500-490 BC in the Doric rhythm, the 12 columns of the long sides and the 6 columns at either end are monoliths in each case, the pedimental sculptures consist of Parian marble. O Νας της Αθηνς Αφαας στην Αγινα εναι δωρικο ρυθμο 500-490 π. χ, βρσκεται σε ψος 160 μ., χει 12χ6 κονες στις πλευρς, λοι απ μονλιθο, τα δε γλυπτ των αετωμτων ταν απ παριαν μρμαρο. Kostas Rossidis
Die Gemeine Drachenwurz oder Schlangenwurz gehört zu den Aronstabgewächsen, wird 60 bis 120 Zentimeter groß und hat eine unangenehm riechende Blüte; hier auf der Insel Limnos in der nördlichen Ägäis. The flower of the Dragon Arum (lat. Dracunculus vulgaris) has a very unpleasant smell to attract flies and likes to grow in sunny places; here on the island of Lemnos in the Northern Aegean Sea. Δρακοντι φιδχορτο, εναι να φυτ που φτνει σε ψος μχρι 1 μ, με φλλα μεγλα και πλατι, και λγεται τσι γιατ οι κκκινες ργες του καρπο, τα φλλα και τα νθη εναι δηλητηριδη. Dimitrios Pergialis
Die Abbildungen und Malereien mit erotischen Inhalten auf antiken, griechischen Keramiken zeigen die Liebe und den erotischen Akt der antiken Griechen. The illustrations and paintings with erotic content on ancient Greek ceramics show the love and the erotic act of the ancient Greeks. Οι ερωτικς απεικονσεις με ερωτικ περιεχμενο στην αρχαα Ελληνικ αγγειογραφα και περιλμβαναν απεικονσεις του ρωτα και της ερωτικς πρξης των αρχαων Ελλνων. Dimitrios Pergialis
Meteora-Kloster Rousanou - Die 24 Meteora-Klöster und Eremitagen in der Nähe von Kalambaka in Thessalien wurden auf hohe Sandsteinfelsen gebaut und gehören zum Unesco-Weltkulturerbe. Monastery of Rousanou - The Meteora monasteries were built on gigantic rocks near Kalambaka in Thessaly, and they are a Unesco World Heritage, only 6 of the 24 monasteries are still inhabited. Μον του Ρουσνου Αρσνη - Τα Μετωρα, να σμπλεγμα απ γιγντιους βρχους απ ψαμμτη, με τα ξι επισκψιμα μοναστρια του, ανκουν στα Μνημεα της Παγκσμιας Κληρονομις Unesco. Dimitrios Pergialis
Der Agia Anna Strand auf der Kykladeninsel Naxos ist 6 km von Naxos Stadt entfernt. Agia Anna Beach on the Cyclades Island of Naxos is 6 km away from Naxos Town. Η παραλα της Αγας ννας, φυσικ συνχεια της παραλας του Αγου Προκοπου, εναι μια απ τις διασημτερες παραλες της Νξου, με την ατλειωτη χρυσ αμμουδι της φιλοξενε μικρ δσος με κδρους. Dimitrios Pergialis
Pelikan Mykonos Το 1958, νας νεαρς πελεκνος, ο Πτρος ταν η "μασκτ" της Μυκνος, σμερα ζουν στην πλη της Μυκνου τρεις πελεκνοι, οι οποοι προκαλον μια ευχριστη κπληξη στους επισκπτες του νησιο. Dimitrios Pergialis
Naxos Chora Η Χρα, η πρωτεουσα της Νξου, εναι κτισμνη γρω απ τον λφο του μεσαιωνικο κστρου, στην θση της αρχαας πλης, με πολλ μνημεα πως την πλη-Πορτρα ενς αρχαου ναο του 6ο π. χ. αινα. Dimitrios Pergialis
Plaka Naxos Η παραλα Πλκα της Νξου, εναι μα απ τις ομορφτερες και δημοφιλστερες παραλες της Νξου, με μα απραντη χρυσ αμμουδι, αμμλοφους, καταγλανα νερ, με θα στα Γλαρονσια και την Προ. Dimitrios Pergialis
Pferdekutsche im Hafen von Chania, der zweitgrößten Stadt auf der Insel Kreta, die neben dem Venezianischen Hafen und dem Leuchtturm viele eindrucksvolle Gebäude und Sehenswürdigkeiten besitzt. Horse carriage in the harbour of Chania, which is the second largest city on the island of Crete, Chania has many impressive buildings and sights, like the Old Venetian Harbour and the lighthouse. Χανι, μια βλτα σε μια απ τις αρχαιτερες πλεις στην Κρτη με το πανμορφο ενετικ λιμνι της, τον Αιγυπτιακ πτρινος Φρο του 16ου αινα και τα γραφικ σοκκια της παραδοσιακς παλις πλης. Dimitrios Pergialis
Hephaistos Tempel Athen Ο νας του Ηφαστου στον Αγοραο Κολων, γνωστς και ως Θησεο, αποτελε το καλτερα σωζμενο δεγμα δωρικο ναο στην Ελλδα, οικοδομθηκε στα μσα του 5ου αι. π. Χ. και ταν αφιερωμνος στον φαιστο. Dimitrios Pergialis
Ostern, das Fest der Feste – Im Dorf Olymbos auf der Dodekanes-Insel Karpathos tragen die Frauen am Osterfest ihre farbenprächtigen, heimischen Festtagstrachten – TRACHT. Easter, the greatest Christian feast – In the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos the women wear their traditional, colourful costumes at Easter – COSTUME. Reinhard Kemmether
Ansicht der Außenmauer des minoischen Palastes von Knossos südlich von Heraklion auf der Insel Kreta. View of the outer wall of the Minoan Palace of Cnossos south of Iraklio in Crete. To σημαντικτερο και μεγαλτερο κντρο του Μινωικο Πολιτισμο στην Κρτη εναι σγουρα το ανκτορο του βασιλι Μνωα στην Κνωσ, το οποο απχει 5 χιλιμετρα απ το Ηρκλειο. Dimitrios Pergialis
Eine typische Windmühle mit weißen Segeln steht auf einer Anhöhe in der traditionellen Ortschaft Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos mit Aussicht auf die blaue südöstliche Ägäis. A typical windmill with white sails stands on a hill in the village of Olympos on the Dodecanese island of Karpathos overlooking the blue southeastern Aegean Sea. Οι ανεμμυλοι και η χρση τους, γνωστο στον ελλαδικ χρο απ τα αρχαα χρνια, υπρξαν αρκετ εξαπλωμνοι, λγω των αρηδων με την κατασκευ τους να προσαρμζεται στην τοπικ αρχιτεκτονικ. Dimitrios Pergialis
Das Theater aus dem 4. Jh. v. Chr., Blick auf die Ränge – Epidauros, Peloponnes, ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. The theatre with exceptional acoustics – The sanctuary of Asclepius in Epidauros, Peloponnese peninsula, was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Θατρο του Ασκληπιεου της Επιδαρου κτσθηκε στη δυτικ πλευρ του Κυνορτου ρους, γρω στο 340-330 π. Χ. χρησιμοποιιθηκε τουλχιστον ως τον 3ο αι. μ. Χ., με χωρητικτητα 13. 000 ως 14. 000 θεατς Dimitrios Pergialis
Erymanthos, auch Olonos genannt, ist ein längliches Bergmassiv mit vielen Gipfeln im Nordwesten der Halbinsel Peloponnes, Olenos in Achaia, mit einer Höhe von 2224 m, ist dabei der höchste Gipfel. Erymanthos, also known as Olonos, is a mountain range in Achaea and Elis in the north-west of the Peloponnese peninsula with many peaks, of which the tallest, mount Olenos, is 2224 m high. Ο Ερμανθος Ωλονς εναι να μακρστενο ρος με πολλς κορυφς, στην βορειοδυτικ Πελοπννησο, με ψηλτερη κορυφ του τον Ωλεν Ωλονς στα 2. 224 μ. Dimitrios Pergialis
Kallimarmaro Panathinaiko Stadion Το Παναθηνακ Στδιο γνωστ και ως Καλλιμρμαρο εναι να ανοικοδομημνο στδιο στην Αθνα που στην αρχαιτητα χρησιμοποιονταν για την τλεση των Παναθηναων προς τιμν της θες Αθηνς. Dimitrios Pergialis
Das Antike Olympia in Elis auf der Peloponnes war das Heiligtum des Zeus und der Austragungsort der Olympischen Spiele, die alle 4 Jahre dort stattfanden. Ancient Olympia in Elis on the Peloponnese peninsula was a sanctuary of Zeus and the site of the Olympic Games, which were held there from the 8th century BC – 4th c. AD. Η Αρχαα Ολυμπα, Μνημεο Παγκσμιας Κληρονομις της UNESCO, η γεντειρα των πιο σημαντικν αθλητικν γεγοντων, των Ολυμπιακν Αγνων, εναι σως το πιο ισχυρ brandname παγκοσμως. EOT
Tagfalter - Erdbeerbaumfalter, Peloponnes - In Griechenland gibt es 235 Schmetterlingsarten: alle hier abgebildeten Schmetterlinge wurden frei lebend in ihrem natürlichen Lebensraum fotografiert. Two-tailed Pasha - Charaxes jasius, Peloponnese - In Greece there are 235 different kinds of butterflies: all the ones shown here were photographed in their natural habitat, where they live wild. Πεταλοδα κουµαρις - Μερικς πεταλοδες απ τα 235 εδη που πετον στη Ελλδα, λα τα εδη φωτογραφθηκαν ελεθερα και ζωνταν στο φυσικ τους περιβλλον. Horst Schäfer
Das ionische Meer gilt als anspruchsvolles Segelrevier im Mittelmeer, insbesondere wenn der Meltemi in den Sommermonaten für kräftigen, beständigen Wind sorgt. The Ionian Sea is said to be a challenging sailing area in the Mediterranean Sea, especially when the Meltemi brings strong, steady winds from the north during the summer months. Τα αμτρητα ελληνικ νησι, με τα πεντακθαρα νερ, τους σταθερος ανμους και τα αξχαστα ηλιοβασιλματα, εναι ιδανικ για ιστιοπλοα, προσφροντας μα απστευτη μεγλη εναλλαγ προορισμν. Lountzis Gerasimos
Schiffswrack Navagio Zakynthos To Ναυγιο, η πιο γνωστ και απομονωμνη παραλα της Ζακνθου, δημιοργημα ενς ναυτικο ατυχματος , χει πεντακθαρα νερ, λευκ μμο και εντυπωσιακος απτομους βρχους. Agamemnon
Koukounaries Skiathos Η παραλα των Κουκουναριν ανκει στις καλτερες παραλες στη Μεσγειο, εναι γνωστ και ως "Χρυσ μμος", και συνορεει με το υδροβιτοπο της προστατευμενης περιοχς της λιμνοθλασσας Στροφυλις. Dimitrios Pergialis
Kloster Agiou Dionysiou, Gräber - Der Heilige Berg Athos auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe. Holy Monastery of Dionysiou, graves - Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage. Το γιο ρος, η Ιερ Κοιντης Αγου ρους, εναι μια Αυτνομη Μοναστικ Πολιτεα εντς της Ελλδας, στην χερσνησο του θωνα Χαλκιδικς στην Μακεδονα (Ιερ Μον Διονυσου). Lothar Hoppen
Die 1-Euro-Münze zeigt die Rückseite einer athenischen 4 Drachmen Münze mit der Abbildung eines Steinkauzes, der im antiken Griechenland Vogel der Weisheit und Sinnbild der Göttin Athene war. The Greek one euro coin shows the back of the 4 drachma coin of Athens with a little owl, which in antique Greece was the bird of wisdom and the symbol of the goddess Athena. Ελληνικ κρματα ευρ 1,00 ευρ - Αρχαο αθηνακ τετρδραχμο του 5ου αινα π. Χ. που φρει παρσταση γλακας (νμισμα μσα σε νμισμα) Dimitrios Pergialis
Skyros Chora Η Χρα, πρωτεουσα της Σκρου, εναι χτισμνη κτω απ το Βυζαντιν καστρομονστηρο του Αγου Γεωργου, τα δε σπιτκια της εναι χτισμνα αμφιθεατρικ σε Κυκλαδτικη αρχιτεκτονικ. Dimitrios Pergialis
Der Delfin ist in griechischen Gewässern stark bedroht, aber heute gibt es dort wieder vier Delfinarten, im antiken Griechenland galt: Von Göttern geliebt, von Menschen verehrt, von Dichtern besungen. The dolphin in Greek waters is a threatened species, but there is hope, today four different kinds of dophins and six kinds of whales are registered, that live peacefully alongside each other. Στα δελφνια των ελληνικν θαλασσν, τα ιερ ζα του Απλλωνα και του Ποσειδνα, ανοκουν τσσερα εδη δελφινιν, το ρινοδλφινο, το σταχτοδλφινο, το ζωνοδλφινο, και το κοιν δελφνι. Dimitrios Pergialis
Kavala Stadt Dimitrios Pergialis
Der Oleander, auch Rosenlorbeer genannt, wird bis zu 3 m hoch und gehört zur Familie der Hundsgiftgewächse, wobei alle Pflanzenteile giftig sind, hier auf nördlichen Sporadeninsel Skyros. The oleander (scientific name: Nerium oleander) is an evergreen shrub with an abundance of bright flowers, here on the Northern Sporades island of Skyros in the Aegean Sea. Η πικροδφνη ροδοδφνη, φυτ αειθαλς, εναι μορφη, πολ δηλητηριδες, λα τα μρη του πολ πικρ, φυτεεται σε υγρς περιοχς και χει μορφα λουλοδια σε λευκ, κκκινα, κρεμ, ροζ χρματα. Dimitrios Pergialis
Neokastro Pylos Το φροριο της Πλου Νεκαστρο Νικαστρο, εναι να απ τα καλτερα διατηρημνα κστρα της Πελοποννσου, κτστηκε το 1573 και χει θα στο λιμνι της Πλου και στον κλπο του Ναβαρνου. Dimitrios Pergialis
Der berühmte Palmenstrand von Vai im Nordosten von Kreta gehört zu den wenigen echten Palmenstränden Europas, die hier vorkommende Phoenix-Theophrastii-Palme ist sehr selten (Detailansicht). The famous palm forest of Vai in Crete is the largest natural palm forest in Europe made up of a rare palm tree called Phoenix Theophrasti, the hippies discovered Vai for tourism in the 1970s. Το φοινικδασος Βι με τους ενδημικος φονικες του εδους Phoenix Theophrasti, η τροπικ γωνι της Ελλδας, με μια κταση περπου 250 στρεμμτα εναι το μεγαλτερο φοινικδασος στην Ευρπη Dimitrios Pergialis
Galaxia-Höhle – Die blauen Grotten zwischen Agios Nikolaos und Skinari Kap zählen zu den bekanntesten Attraktionen auf der Ionischen Insel Zakynthos und verdanken ihren Namen den Wasserspiegelungen. The Blue Caves, which consist of particular geologic formations and are only accessible by boat, start after Agios Nikolaos and end in the north near Skinari Cape on the Ionian island of Zakynthos. Οι γαλζιες σπηλις που οφελουν το νομ τους στις ιδιατερες αντανακλσεις που παρνει το νερ στο εσωτερικ τους αρχζουν αμσως μετ τον Αγιο Νικλαο και τελεισουν κοντ στο ακρωτριο Σχoινρι. Lountzis Gerasimos
Bartholomäus I., auch Bartholomeos I., ist seit 1991 orthodoxer Ökumenischer Patriarch von Konstantinopel mit Sitz in Fener in Istanbul. Bartholomew I is the 270th and current Archbishop of Constantinople and Ecumenical Patriarch of the Orthodox Church. Η Αυτο Θειοττη Παναγιτης, κριος κριος Βαρθολομαος εναι ο 270ς Αρχιεπσκοπος Νας Ρμης και Οικουμενικς Πατριρχης. Dimitrios Pergialis
Goldschmuck – Das Archäologische Museum von Mykene auf der Peloponnes befindet sich auf der archäologischen Stätte, die 2500 Funde der Ausgrabungen der Akropolis von Mykene skizzieren genau das damalige Leben in der mykenischen Kultur. Gold jewellery – The Archaeological Museum of Mycenae on the Peloponnese peninsula is situated on the archaeological site, 2500 finds from the excavations of the Acropolis at Mycenae show the life of the Mycenaean culture in detail. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Μυκηνν βρσκεται εντς του αρχαιολογικο χρου και τα 2. 500 εκθματ του απ τις ανασκαφς στην ακρπολη των Μυκηνν σκιαγραφντας τον λλοτε μυκηνακ κσμο. Dimitrios Pergialis
Die Meeresmühle bei Argostoli auf der Ionischen Insel Kefalonia nutzte ein Naturphänomen, dass das Meerwasser in Löchern verschwindet, erst nach vielen Kilometern fließt das Wasser dann in einen See . The Sea Mill near Argostoli on the Ionian Island of Cephalonia used the natural phenomenon that sea water flows into sink holes, the water then travels for miles to the other side of the island. Το Αργοστλι η πρωτεουσα της Κεφαλονις διατηρε αρκετ παραδοσιακ στοιχεα πως τις Καταβθρες, ρωγμς – ανογματα δπλα στη θλασσα, που μπανει το νερ και ακολουθε μια μεγλη διαδρομ. Agamemnon
Stierspringer, Elfenbeinfigur – Das Archäologische Museum in Heraklion auf Kreta zählt zu den wichtigsten Museen Europas und zeigt u. a. Fundstücke aus über 5500 Jahren kretischer Geschichte. Ivory figurine of a bull-leaper – The Archaeological Museum in Iraklio on Crete covers more than 5500 years of Cretan history and shows the most important Minoan finds. Το Αρχαιολογικ Μουσεο Ηρακλεου να απ τα σημαντικτερα Μουσεα στον κσμο καλπτει την ιστορα της Κρτης για πνω απ 5500 χρνια και θεωρεται το κατ εξοχν μουσεο του μινωικο πολιτισμο. Dimitrios Pergialis
Katze auf der Kykladeninsel Mykonos – Die Menschen in Griechenland mögen Katzen, die als nützlich betrachtet werden, da sie Raubtiere sind und Mäuse jagen, es gibt viele streunende Katzen. Cat on the Cyclades island of Mykonos – People in Greece like cats, they are considered to be useful, since they are predators and catch mice and even snakes, Greece has many stray cats. Μκονος - Οι γτες εναι συνυφασμνες με την Ελλδα και τις συναντς παντο, απ τις οροφς των αυτοκιντων, στα δντρα, να νιαουρζουν στις ταβρνες για να προυν να χδι κποιο μεζεδκι. Dimitrios Pergialis
Griechischer Wein Παραδοσιακ ξλινη καρκλα με κθισμα απ ψθα και παραδοσιακ μεταλλικ τραπζι καφενεου, με μα καρφα κρασιο στην Προ. Dimitrios Pergialis
Es gibt 19 Arten von Störchen, der Weißstorch (Ciconia ciconia) ist in Europa am bekanntesten: ein Zugvogel, ein Fleischfresser mit schwarz-weißen Federn und einem roten Schnabel. There are 19 different kinds of storks, the white stork is the most well-known in Europe, a long-distance migrant, a carnivore with black and white feathers and a red beak. Ο πελαργς εναι μεταναστευτικ και αρκετ μεγλο ημερβιo πουλ, με μκος του ξεπερνει το να μτρο, φτερογες του χουν νοιγμα δο μτρα και βρος του φτνει τα τσσερα κιλ. Dimitrios Pergialis
Der Leuchtturm im Venezianischen Hafen von Chania, der zweitgrößten Stadt auf der Insel Kreta, ist das Wahrzeichen Chanias und einer der ältesten Leuchttürme der Welt. The lighthouse in the Old Venetian Harbour of Chania, the second largest city on the island of Crete, is Chania’s landmark and one of the world’s oldest lighthouses. Πνω απ 5 αινες στκεται ο φρος του παλιο λιμανιο των Χανων, χτστηκε απ τους Βενετος, ανακατασκευστηκε απ τους Αιγπτιους (1830) παρνοντας το σχμα μιναρ που διατηρεται μχρι σμερα. Dimitrios Pergialis
Detailansicht eines gefallenen Kriegers einer marmornen Giebelskulptur aus dem Tempel der Athena Aphaia auf der Saronischen Insel Ägina, die Skulpturen befinden sich heute in der Münchner Glyptothek. Marble sculpture of a fallen warrior from the Temple of Aphaia on the Saronic Island of Aegina, the pedimental sculptures were excavated in 1811 and are kept in the Glyptothek in Munich today. Τα απ παριαν μρμαρο χρωματιστ γλυπτ των αετωμτων στον να της Αφαας, εχαν ως θμα την εκστρατεα του Ηρακλ και του Αγαμμνονα κατ της Τροας και εκτθενται στη Γλυπτοθκη του Μονχου. Dimitrios Pergialis
Das Deckengemälde „Der Triumph des Achilles“ von Franz Matsch, gemalt 1892, hier in Detailansicht, im Achilleion auf der Ionischen Insel Korfu. “Triumph of Achilles” is a ceiling painting by Franz Matsch, painted in 1892, here a detail view, in Achilleion, also known as Achillion, on the Ionian Island of Corfu. Ο θραμβος του Αχιλλα ργο Franz Matsch 1892 Αυστριακο ζωγρφου στο Αχλλειον της Κρκυρας Dimitrios Pergialis
Meteora-Kloster Agia Triada - Die 24 Meteora-Klöster und Eremitagen in der Nähe von Kalambaka in Thessalien wurden auf hohe Sandsteinfelsen gebaut und gehören zum Unesco-Weltkulturerbe. Agia Triada or Holy Trinity Monastery - The Meteora monasteries in Thessaly, a Unesco World Heritage, were built on gigantic rocks, only 6 of the 24 monasteries are still inhabited. Μον της Αγας Τριδος - Τα Μετωρα, να σμπλεγμα απ γιγντιους βρχους απ ψαμμτη, με τα ξι επισκψιμα μοναστρια του, ανκουν στα Μνημεα της Παγκσμιας Κληρονομις Unesco. Dimitrios Pergialis
Eine Frau in farbenprächtiger, heimischer Festtagstracht im Dorf Olymbos im Norden der Dodekanes-Insel Karpathos, in dem abgeschiedenen mittelalterlichen Dorf werden noch alte Bräuche praktiziert. A woman wearing her traditional, colourful costume at Easter in the village of Olympos in the north of the Dodecanese island of Karpathos, where the old traditional customs are still practised. Η λυμπος χτισμνη σε υψμετρο 250 μτρων κατ τα πρτυπα της αρχιτεκτονικς των μεσαιωνικν νησιωτικν οικισμν, κατ μκος του αυχνα που συνδει δο βουνοκορφς της βρειας Καρπθου. Lothar Hoppen
Tagfalter - Kleiner Wanderbläuling, Peloponnes - In Griechenland gibt es 235 Schmetterlingsarten: alle hier abgebildeten Schmetterlinge wurden frei lebend in ihrem natürlichen Lebensraum fotografiert. Lang’s Short-tailed Blue - Leptotes pirithous, Peloponnese - In Greece there are 235 different kinds of butterflies: all the ones here were photographed in their natural habitat, where they live wild. Λκαινα με ουρ Πεταλοδα - Μερικς πεταλοδες απ τα 235 εδη που πετον στη Ελλδα, λα τα εδη φωτογραφθηκαν ελεθερα και ζωνταν στο φυσικ τους περιβλλον. Horst Schäfer